ويكيبيديا

    "numa poça de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في بركة من
        
    • في حوض من
        
    • ببركة من
        
    • وسط بركة
        
    E estará de barriga para baixo numa poça de sangue. Open Subtitles يمكنك أن مستلقيا في بركة من السوائل الخاصة بك.
    Não lhe ocorreu, e então tenho de dormir numa poça de cerveja? Open Subtitles لم يخطر ذلك ببالك لذا عليّ أن أنام في بركة من البيرة
    Quando vi aquela miúda em Kent State, deitada numa poça de sangue, só pensava naquele cartaz das crianças mortas em My Lai. Open Subtitles عندما رايت هذه الفتاة ترقد في بركة من الدماء في ولاية كنت دابت علي التفكير في منظر
    - Então, flutuarei numa poça de sangue. Ou petróleo. O que tiverem. Open Subtitles سأعوم إذاً في حوض من الدماء أو النفط، مهما توفر
    Deitado numa poça de sangue. Não se mexia. Não sabia se estava vivo ou morto. Open Subtitles وكان راقدًا ببركة من الدماء، ولا يتحرك لم أكن أعرف إن كان حي أم ميت
    Antes ou depois de saberes que estavas numa poça de gasolina? Open Subtitles هل كان هذا قبل أم بعد أن لاحظت أنك تقف وسط بركة من البنزين؟
    Estava deitada numa poça de chuva amarela. Open Subtitles مرة. لقد كانت ترقد في بركة من المطر الأصفر.
    Certo, a Linda encontra o patrão numa poça de sangue. Open Subtitles حسنا، يجد ليندا رئيسها في بركة من الدماء،
    Quando dei por mim, acordei numa poça de cuspo. Open Subtitles و من ثم أجد نفسي مستيقظاً في بركة من لعابي
    Eu de joelhos numa poça de café, e ele no sofá a brincar com ele próprio. Open Subtitles أَنا على رُكَبِتي في بركة من القهوةِ وهو مستندُ على الأريكةِ يَلْعبُ مَع نفسه
    É aqui que te vemos deitado numa poça de sangue e fezes? Open Subtitles أهنا حيث نراك ممدداً في بركة من الدم و القاذورات؟
    Diz que ficou inconsciente e estava numa poça de sangue quando a ambulância chegou. Open Subtitles تقول أنه قد أغمي عليها وأنها كانت تسبح في بركة من الدماء عندما وصلت سيارة الإسعاف
    Quando acabei com ele, estava numa poça de mijo e sangue. Open Subtitles عندما انتهيت كان يركض في بركة من البول والدماء
    A mulher do meu melhor amigo está deitada numa poça de sangue, coberta de bolo no chão da sua cozinha! Open Subtitles زوجة أفضل أصدقائي ميته في بركة من الدماء و مغطاة بالحلوى في أرضية مطبخها
    De ver a sua primeira vítima vezes sem conta, a cabeça dele a desaparecer numa poça de lama. Open Subtitles ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل
    "Se olhares para cima, mato-te." Tive medo que a minha filha me encontrasse numa poça de sangue. Open Subtitles كنت خائفة بإن ابنتي تجدني الصباح في بركة من الدماء
    Há bicarbonato de sódio numa poça de expectoração seca. Open Subtitles يوجد هنا بيكربونات الصوديوم , الاستلقاء في بركة من اللعاب الجاف
    Vai numa poça de gasolina, e não queres isso pois não. Então dá-me a informação já, aqui e agora, e ela vai-se livre. Open Subtitles ، سوف تكون مستلقية في حوض من الجازولين . وانت لا تريد ذلك.لذلك أخبرنا بالمعلومه، هنا والأن
    Encontrei os cigarros dela numa poça de sangue. Open Subtitles ووجدت سيجارتها في حوض من الدم
    Então um autocarro passou numa poça de lama. Open Subtitles ثمّ مرّت حافلة ببركة من الوحل.
    Antes ou depois de perceberes... que estavas numa poça de gasolina? Open Subtitles هل كان هذا قبل أم بعد أن لاحظت.. أنك تقف وسط بركة من البنزين يا مغفل؟
    -Elas gostam de ficar ao ar livre, por isso, deixei-as numa gaiola na varanda, e encontrei-as mortas numa poça de água. Open Subtitles -كانتا تحبان الخروج ، لذا أبقيتهما داخل قفص على الشرفة، ثم وجدتهما نافقتين وسط بركة ماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد