| E estará de barriga para baixo numa poça de sangue. | Open Subtitles | يمكنك أن مستلقيا في بركة من السوائل الخاصة بك. |
| Não lhe ocorreu, e então tenho de dormir numa poça de cerveja? | Open Subtitles | لم يخطر ذلك ببالك لذا عليّ أن أنام في بركة من البيرة |
| Quando vi aquela miúda em Kent State, deitada numa poça de sangue, só pensava naquele cartaz das crianças mortas em My Lai. | Open Subtitles | عندما رايت هذه الفتاة ترقد في بركة من الدماء في ولاية كنت دابت علي التفكير في منظر |
| - Então, flutuarei numa poça de sangue. Ou petróleo. O que tiverem. | Open Subtitles | سأعوم إذاً في حوض من الدماء أو النفط، مهما توفر |
| Deitado numa poça de sangue. Não se mexia. Não sabia se estava vivo ou morto. | Open Subtitles | وكان راقدًا ببركة من الدماء، ولا يتحرك لم أكن أعرف إن كان حي أم ميت |
| Antes ou depois de saberes que estavas numa poça de gasolina? | Open Subtitles | هل كان هذا قبل أم بعد أن لاحظت أنك تقف وسط بركة من البنزين؟ |
| Estava deitada numa poça de chuva amarela. | Open Subtitles | مرة. لقد كانت ترقد في بركة من المطر الأصفر. |
| Certo, a Linda encontra o patrão numa poça de sangue. | Open Subtitles | حسنا، يجد ليندا رئيسها في بركة من الدماء، |
| Quando dei por mim, acordei numa poça de cuspo. | Open Subtitles | و من ثم أجد نفسي مستيقظاً في بركة من لعابي |
| Eu de joelhos numa poça de café, e ele no sofá a brincar com ele próprio. | Open Subtitles | أَنا على رُكَبِتي في بركة من القهوةِ وهو مستندُ على الأريكةِ يَلْعبُ مَع نفسه |
| É aqui que te vemos deitado numa poça de sangue e fezes? | Open Subtitles | أهنا حيث نراك ممدداً في بركة من الدم و القاذورات؟ |
| Diz que ficou inconsciente e estava numa poça de sangue quando a ambulância chegou. | Open Subtitles | تقول أنه قد أغمي عليها وأنها كانت تسبح في بركة من الدماء عندما وصلت سيارة الإسعاف |
| Quando acabei com ele, estava numa poça de mijo e sangue. | Open Subtitles | عندما انتهيت كان يركض في بركة من البول والدماء |
| A mulher do meu melhor amigo está deitada numa poça de sangue, coberta de bolo no chão da sua cozinha! | Open Subtitles | زوجة أفضل أصدقائي ميته في بركة من الدماء و مغطاة بالحلوى في أرضية مطبخها |
| De ver a sua primeira vítima vezes sem conta, a cabeça dele a desaparecer numa poça de lama. | Open Subtitles | ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل |
| "Se olhares para cima, mato-te." Tive medo que a minha filha me encontrasse numa poça de sangue. | Open Subtitles | كنت خائفة بإن ابنتي تجدني الصباح في بركة من الدماء |
| Há bicarbonato de sódio numa poça de expectoração seca. | Open Subtitles | يوجد هنا بيكربونات الصوديوم , الاستلقاء في بركة من اللعاب الجاف |
| Vai numa poça de gasolina, e não queres isso pois não. Então dá-me a informação já, aqui e agora, e ela vai-se livre. | Open Subtitles | ، سوف تكون مستلقية في حوض من الجازولين . وانت لا تريد ذلك.لذلك أخبرنا بالمعلومه، هنا والأن |
| Encontrei os cigarros dela numa poça de sangue. | Open Subtitles | ووجدت سيجارتها في حوض من الدم |
| Então um autocarro passou numa poça de lama. | Open Subtitles | ثمّ مرّت حافلة ببركة من الوحل. |
| Antes ou depois de perceberes... que estavas numa poça de gasolina? | Open Subtitles | هل كان هذا قبل أم بعد أن لاحظت.. أنك تقف وسط بركة من البنزين يا مغفل؟ |
| -Elas gostam de ficar ao ar livre, por isso, deixei-as numa gaiola na varanda, e encontrei-as mortas numa poça de água. | Open Subtitles | -كانتا تحبان الخروج ، لذا أبقيتهما داخل قفص على الشرفة، ثم وجدتهما نافقتين وسط بركة ماء. |