Acho que nunca encontrei um homem à altura do meu pai. | Open Subtitles | لم أجد الرجل الذى يمكنه أن يحمل شمعة على والدى |
Verdade seja dita, nunca encontrei um modelo com o qual me identificasse. | TED | والحق يقال، لم أجد مطلقاً قدوة أطابق نفسي معها. |
nunca encontrei nada em toda a vida. Por favor, diz-me que encontrei uma coisa. | Open Subtitles | طوال حياتى لم أجد شيئاً ذات قيمه أرجوكِ أخبرينى أن هذا الشيىء له قيمه |
nunca encontrei um grupo de Agentes tão ligados aos seus trabalhos. | Open Subtitles | لم أقابل قط مجموعة من العملاء مرتبطين جدا هكذا بعملهم. |
nunca encontrei ninguém tão apaixonado e dedicado a uma crença como tu. | Open Subtitles | أنا لم أقابل شخص عاطفى جدا و مكرس حياته لإثبات شئ ما مثلك |
Mandei que o seguissem por diversas vezes, e nunca encontrei uma única ponta de evidências. | Open Subtitles | وهذا فى مناسبات مختلفة ولكنتى لم اجد دليل واحد |
Reg, estudo o paranormal há quase dez anos, e nunca encontrei nada verificável. | Open Subtitles | لقد كنت أدرس الأشياء الخارقة للطبيعة ما يقارب من العشرة سنوات ولم أجد شيئاً مؤكد. |
É que nunca encontrei uma razão para usar um. | Open Subtitles | -ولكن لم أجد ما يدفعني لتجربة هذه اللعبة |
nunca encontrei nenhuma múmia, mas aprendi muito sobre os antigos egípcios. | Open Subtitles | لم أجد مومياء أبداً لكن تعلمت عدة أشياء عن القدماء المصريين |
Então você tem sorte. Eu nunca encontrei alguém em quem confiar. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة إذن ، فأنا لم أجد شخصاً يستحق إيماني به أبداً |
Em toda a minha vida, nunca encontrei provas de um rapto por outros seres. | Open Subtitles | طوال حياتي لم أجد دليلاً على حقيقة هذا الأمر |
nunca encontrei tanto assim sob a unha de uma vítima viva antes. | Open Subtitles | لم أجد في حياتي هذا القدر تحت أظافر ضحية حية |
Estou a querer conversar contigo há algum tempo, mas nunca encontrei o momento certo. | Open Subtitles | الآن، هناك حديث كنت آمل القيلم به معك منذ فترة لكن لم أجد له الوقت المناسب أبدا |
Mas nunca encontrei forma de o fazer, sem informar várias outras pessoas que não tinham direito a essa informação e que poderiam usar aquela imagem, aquele facto, aqueles dados ou aquela mensagem para prejudicar os meus compatriotas. | Open Subtitles | ولكنني لم أجد طريقة أبداً لذلك، بدون إعلام مجموعة كاملة من أشخاص آخرين، والذين ليسوا لديهم الحق فى تلك المعلومات، |
Ando a querer conversar com contigo já há algum tempo, mas nunca encontrei o momento certo. | Open Subtitles | هناك حديث كنت اتمنى ان اجريه معك منذ فترة, لكن لم أجد الوقت المناسب. |
Árcade, lutei inúmeras vezes e nunca encontrei um adversário que pôde oferecer-me o que nós, espartanos, chamamos de "morte bonita". | Open Subtitles | يا أركادي، خضت الكثير من المعارك رغم إِنني لم أقابل خصم الذي يمكِنه أن يعرض علي ما نسميه نحن الاسبارطيين الموت الجميل. |
Eu só nunca encontrei alguém em que eu confiasse, ou tivesse gostado o suficiente, até agora. | Open Subtitles | انه فقط , أني لم أقابل شخص اثق به او حتى اعجبت فيه كفاية حتى الان |
nunca encontrei uma criança que necessitasse tanto da minha instrução. | Open Subtitles | لم أقابل فتاة من قبل بحاجة لتعليماتي أكثر من هذه |
Em todas as minhas viagens nunca encontrei um monstrinho tão horrível como a Princesa Violet de Tamarang. | Open Subtitles | "رايتشل" في كل أسفاري لم اجد وحش صغير اشد فظاعه من الأميرة "فيوليت" أميرة "تامارانج". |
Nunca, nunca encontrei alguém com bom julgamento ou caráter tão doce. | Open Subtitles | لم ألتقي بأحد مثلها بحسها السليم وشخصيتها العذبة |
Mas nunca encontrei alguém que na verdade morasse numa. | Open Subtitles | لم ألتقِ قط بأي شخص يعيش في هكذا منزل. |
nunca encontrei ninguém que não goste da luz que se apaga lentamente. | TED | في الحقيقة .. لم أصادف شخصاً لم تعجبه الاضاءة التي تخفت بتدرج |