O tempo nunca para, mesmo se estivermos em guerra. | Open Subtitles | الوقت لا يتوقف , حتي اذا كنا فى حالة حرب |
Quando um fuzileiro chega à praia, nunca para nem olha para trás. | Open Subtitles | عندما الجندي يصل الى الهدف لا يتوقف أبداً و لا ينظر الى الخلف أبداً |
Há um buraco no meu estômago. Ele nunca para. | Open Subtitles | هناك ثقب في معدتي لا يتوقف من النزيف ابداً |
Quero ser alguém que nunca para de procurar. Quero ser o que todos os adultos querem ser: | Open Subtitles | أريد أن أكون الشخص الذي لا يتوقف عن البحث أريد أن أكون ما كل الذين كبروا يريدوه أن أكون |
Continuo sem perceber como aquela tempestade nunca para. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم كيف أن هذه العاصفة لا تتوقف أبدا. |
nunca para de aparecer. | TED | إنّها لا تتوقف أبدا عن المجيء. |
Ele nunca para para apreciar a paisagem? | Open Subtitles | هذا الرجل لا يتوقف أبدا عن شم الزهور؟ |
É só conversa e mais conversa, esta porra nunca para. | Open Subtitles | و الكلام و الكلام اللعين الذى لا يتوقف |
O trabalho nunca para, estão a ver? | Open Subtitles | العمل لا يتوقف أبدا. أنت ترى أن؟ |
Não percebes que nunca para de doer? | Open Subtitles | ألا تفهمين أن الألم لا يتوقف أبدا؟ |
- nunca para de falar. | Open Subtitles | هل يفعل ذلك حرفيا لا يتوقف عن الحديث |
nunca para. | Open Subtitles | أنه لا يتوقف أبدا. |
nunca para. | Open Subtitles | لا يتوقف أبداً. |
O presidente nunca para de trabalhar. | Open Subtitles | أوباما) لا يتوقف عن العمل) |
nunca para de me supreender. | Open Subtitles | أنت لا تتوقف أبدا عن مفاجئتى |
nunca para. | Open Subtitles | لا تتوقف أبدا |