Adoraram ter uma melhor nutrição, e adoraram não sentir fome. | TED | وأحبّوا التغذية الأفضل، وأحبّوا كونهم أصبحوا لا يشعرون بالجوع. |
É mais provável que má nutrição. Porque não escorbuto ou a peste? | Open Subtitles | احتمال أكبر من سوء التغذية لم لا يكون إسقربوط أو وباء؟ |
Quis determinar se a má nutrição havia colaborado para sua morte. | Open Subtitles | أردت ان احدد ان كان نقص التغذية لعب دورا بوفاته |
Estas imagens mostram, do lado esquerdo, uma criança de três meses com atraso no desenvolvimento, sem nutrição adequada, sem estimulação adequada. | TED | وتظهر الصورة في الجانب الأيسر دماغ طفل مصاب بقصور نمو الدماغ لم يتلق الغذاء الكافي، وبالتالي التحفيز المناسب. |
radioterapia sem considerar seriamente os problemas da nutrição é um mau serviço que fazemos a todas estas pessoas. | Open Subtitles | المقاربات اﻹشعاعيّة، و بدون أخذ التغذية عل محمل الجد، لقد أسدينا خدمة مريعة لكل هؤلاء الناس. |
que muitas vezes falta. Vejo este tipo de tecnologias com o potencial de alterar o cenário de fome, nutrição e malnutrição lá nas linhas da frente. | TED | وهذا النوع من التقنيات، أرى أنه يمثل الامكانات ليغير وجه المجاعات وسوء التغذية في بؤرها. |
Se o saber convencional sobre nutrição me tinha falhado, seria possível que estivesse a falhar a outras pessoas? | TED | إذا كان ما هو متعارف عليه من الحقائق حول التغذية قد خذلتني، فهل من الممكن أن تكون قد خذلت غيري؟ |
O meu último exemplo é um exemplo em que a engenharia genética pode ser usada para reduzir a má nutrição, | TED | المثال الأخير الذي سوف أقدمه سيكون حول استخدام الهندسة الوراثية للحد من سوء التغذية |
Quando damos aos miúdos a nutrição de que eles precisam, estamos a dar-lhes uma oportunidade de serem bem sucedidos, tanto na sala de aula como para além dela. | TED | عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية التي يحتاجونها، فإننا نعطيهم فرصة النمو والتقدم، سواء أكان ذلك في الفصل الدراسي أو خارجه. |
Quando damos às crianças a nutrição básica, elas irão ser ter sucesso. | TED | عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية الأساسية، سيتقدمون ويزدهرون. |
Comecemos com as que estão bem. Vou falar sobre aquilo a que chamamos nutrição e assistência médica básica. | TED | دعونا نبدأ بالأخبار الجيدة، وأود أن أتكلم هنا عن التغذية وأساسيات الرعاية الطبية. |
Mas, tal como uma melhor higiene, uma melhor nutrição ajuda mas não impede totalmente que adoeçamos. | TED | ولكن، كما هو الحال مع النظافة الأفضل، التغذية الأفضل تساعد ولكن لن تحميك تمامًا من الإصابة بمرض. |
Aqui elas recebem cuidados pré-natais e formação em nutrição e planeamento familiar. | TED | هنا يحصلون على الرعاية قبل الولادة والتدريب في مجال التغذية وتنظيم الأسرة. |
Para um homem que se exercita, você não sabe muito sobre nutrição. | Open Subtitles | بالنسبةللرجلالذييمارسالتدريبات، انك لا تعرف كثيراً حول التغذية. |
Nunca soube bem qual dos dois me calhou: nutrição ou disciplina. | Open Subtitles | ابدأ ما كنت متأكداً بما أخذت التغذية أو الأنضباط |
- Barras de nutrição estranhas. | Open Subtitles | إنهم غرباء الأطوار حانات التغذية السويدية. |
Os escritórios centrais da corporação McDonald's, nos E.U., passaram-se, afirmando que esta é apenas uma opinião, e que a vasta maioria dos profissionais de nutrição diz que a comida do McDonald's pode fazer parte de uma dieta saudável. | Open Subtitles | أما المركز الرئيسي لماكدونالدز في أمريكا تعجب من ذلك وقال هذه مجرد وجهة نظر وقال بأن علماء التغذية الكبار |
O meu médico é um nutricionista que foi para uma escola de nutrição, estudou nutrição é licenciado em nutrição e prescreve nutrientes. | Open Subtitles | طبيبي أخصّائي تغذية ويذهب إلى كليّة مختصّة بالتغذية يدرس التغذية يحصل على شهادة بالتغذية و يصف الغذاء. |
Há uns anos, a Donna decidiu antecipar-se aos padrões que estavam programados e reviu os seus padrões de nutrição. | TED | قبل بضع سنوات، قررت دونا الخروج قدمًا بمعايير جديدة التي كانت قادمة، وقامت بإصلاح وتعديل معاييرها للتغذية. |
Mas vai valer a pena se o meu sofrimento ensinar ao Krusty o valor da nutrição adequada. | Open Subtitles | ولكنه يستحق كل هدا العناء ادا أن معاناتي علمت كراستي قيم التغدية السليمة |
Acho que o meu manipura precisa de nutrição. | Open Subtitles | أعتقدُ بأن هالتي الروحيّة بحاجة لبعض التغذيّة. |
Sem uma nutrição adequada, sem hormonas e sem repouso, o corpo nunca poderá reparar as fibras musculares danificadas. | TED | بدون تغذية سليمة، وهرمونات، و راحة، فإنّ جسمك لن يكون قادراً أبداً على ترميم الألياف العضلية التالفة. |
Claro, temos que ser mais sérios acerca da prescrição da nutrição . | Open Subtitles | من الواضح أنّه ينبغي علينا أن نكون أكثر جدّية بوصف المغذّيات. |
A mulher é obcecada por nutrição, embora não pareça olhando para ela. | Open Subtitles | الإمرأة مهووسة بالتغذية بالرغم انك لن تعرفين ذلك حتى ترينها |
Por outro lado, a dieta e a nutrição são, de longe, a causa número um de morte e doença que se poderiam evitar neste país. | TED | من ناحيةٍ أخرى، النظام الغذائي والعناصر المغذية هي السبب الأول في تجنب الوفاة والأمراض في هذه البلاد حتى الآن. |