Não há indícios da reacção da madeira com o ácido. | Open Subtitles | ليس هناك دليل أيّ ردّ فعل بالخشب من الحامض. |
O escaravelho terá absorvido das formigas o ácido fórmico. | Open Subtitles | يُحتمل وأن الخُنفس قد جمع الحامض من النمل. |
Aparentemente, a sua seiva neutraliza o ácido das sementes. | Open Subtitles | جليّاً أن عصارته مضادّة لتأثير حمض تلكَ البذور. |
Em altas doses, o ácido fluorídrico pode causar paragem cardíaca. | Open Subtitles | حمض الهيدروفلوريك بجرعات مرتفعة تكفي للتسبّب في سكتة قلبية. |
Hicks, posso sentir o ácido clorídrico. | Open Subtitles | هيكس, أستطيع أن أشتم الرائحة هيدروليك الأسيد |
Não roubei as Lâmpadas, nem o ácido bórico. | Open Subtitles | و ليس اللمبات الكهربائية و لا بودرة البوراسيك |
A pouco e pouco, o ácido abre um caminho para as bactérias na camada secundária do dente, chamada dentina. | TED | تدريجيًا يقوم الحمض بشق طريق للبكتيريا دخولًا إلى طبقة ثانوية للسن تدعى العاج. |
Tenho o iodo e a lixívia, e ao fim do dia devo ter o fósforo vermelho e o ácido sulfúrico. | Open Subtitles | لدي اليود والغسول وعلي جلب الفسفور الأحمر وحامض السلفوريك بنهاية اليوم |
Apesar de dizermos muitas vezes que uma coisa sabe a picante, na realidade não é um sabor, como o doce, o salgado ou o ácido. | TED | رغم أننا كثيراً ما نقول عن شيءٍ ما أن طعمه حار، إلا أنه فعلياً ليس بطعم، كالطعم الحلو أو المالح أو الحامض. |
51 vezes mais alucinógenico que o ácido e 51 vezes mais explosivo que o ecstasy. | Open Subtitles | أكثر هلوسه من الحامض بمعدل 51 مرَّه ويزيد عن معدل النشوه الطبيعه بمعدل 51 مرَّه |
- o ácido vai fazer o metal reagir. | Open Subtitles | إنّها تستعمل الحامض لتستعيد الرقم على المعدن |
o ácido foi roubado de um laboratório de investigação na Universidade Marshall. | Open Subtitles | الحامض ، مسروق من مختبر أبحاث في كلية مارشال جونيور |
Se a areia tiver uma concentração grande o suficiente de calcita, essa solução absorverá o ácido. | Open Subtitles | اذا كانت هذه الرمال لديها نسبة عالية من الكالسيت فأنها ستمتص الحامض حسناً |
Mesmo depois do tiro, o ácido gástrico continuou a trabalhar. | Open Subtitles | حتى بعد إطلاق النار عليه ظل حمض المعدة يعمل |
O espaço entre dois ossos está cheio de um líquido viscoso, o fluido sinovial, que contém longas moléculas lubrificantes, como o ácido hialurónico e a lubricina. | TED | إن الفراغ بين عظمتين مليئة بسائل لزج سوائل زليلية تحتوي على جزيئات طويلة زيتية مثل حمض الهيالورونيك ولوبريسين |
À medida que o consomem, as bactérias geram subprodutos sob a forma de ácidos, como o ácido láctico. | TED | لدى استهلاكه، تولد البكتيريا منتجات ثانوية على هيئة أحماض مثل حمض اللبنيك. |
o ácido siálico não é o tipo de açúcar que comemos. | TED | حمض السياليك ليس ذاك النوع من السكّر الذي يؤكل. |
Muitas vezes culpamos o ácido lático ou a falta de energia mas esses fatores, só por si, não são responsáveis pela fadiga muscular. | TED | عادة ما نلوم حمض اللاكتيك أو نفاد طاقتنا، لكن تلك الأسباب لوحدها ليست مسؤولة عن إرهاق العضلات. |
o ácido desinfeta feridas, mas também ataca os glóbulos brancos, | Open Subtitles | يوقف الأسيد إلتهاب الجراح و لكنه أيضاً يُهاجم خلايا الدم البيضاء |
E o ácido é uma forma de envenenamento. | Open Subtitles | ومن الممكن أن يكون الأسيد طريقةً للتسميم |
O que deitaram fora foi o ácido bórico inofensivo. | Open Subtitles | لقد كانت بودرة البوراسيك الغير ضارة تلك التي تم رميها |
Outros alimentos ácidos, como o limão e o tomate podem agravar a irritação do esófago quando lixiviam com o ácido do estômago. | TED | أما الأطعمة الحامضة الأخرى كالحمضيات والبندورة، قد تزيد أذية المريء عندما ترتجع مع الحمض المعدي. |
O champanhe mais o ácido do próprio corpo causa o inchaço dos pulmões, afogando-a no seu próprio líquido. | Open Subtitles | الشمبانيا وحامض الجسم الخاص يُسبب إنتفاخ الرئتين، يُغرقها في سائلها الخاص. |