Se o índice de supressão for muito, muito baixo, quase de certeza estão a ser censurados. | TED | إن كان مؤشر القمع صغيرا جدا للغاية، بعد ذلك قد تكون أنت ذاتك تحت القمع. |
Hoje, queria apresentar-vos o índice de Progresso Social. | TED | اليوم، أريد أن أقدم لكم مؤشر التقدم الاجتماعي. |
o índice de Progresso Social começa por definir o que significa ser uma boa sociedade com base em três dimensões. | TED | مؤشر التقدم الاجتماعي يبداً بتعريف ماذا يعني أن تكون مجتمع جيد مرتكزًا حول ثلاثة أبعاد. |
o índice da poupança, poupanças líquidas, estava abaixo de zero em meados de 2008, mesmo antes do colapso. | TED | معدل الإدخار، القيمة الفعلية للمدخرات، كانت أقل من الصفر فى منتصف عام 2008، قبل الإنهيار مباشرة. |
Haryana é um dos poucos estados do país que está a mostrar uma melhoria, e certamente o único que está a mostrar o índice de recuperação mais rápido. | TED | هاريانا هي إحدى المقاطعات القليلة في البلاد التي تظهر تحسناً، وبالتأكيد تلك التي تظهر أسرع معدل للتحسن. |
Se verificarmos o índice vemos que isto não foi incluído. | Open Subtitles | سيدي إذا تفقدنا الفهرس سنرى ان هذه الوثيقة لم يتم تسجيلها |
Durante tempestades de UV ali, o índice UV atinge o nível 43. | TED | وخلال عواصف الأشعة فوق البنفسجية هناك، يصل مؤشر الأشعة فوق البنفسجية 43. |
Isto porque o índice de Progresso Social também traz boas notícias. | TED | لأن مؤشر النمو الاجتماعي يدلّ على أخبار جيدة. |
Hoje vou utilizar o índice do Progresso Social. | TED | حسنًا، سأستخدم اليوم مؤشر التقدم الاجتماعي. |
o índice do Progresso Social é uma medida da qualidade de vida. | TED | حيث يقيس مؤشر التقدم الاجتماعي جودة الحياة. |
Com o índice do Progresso Social, temos vários dados temporais. | TED | حسنًا، في مؤشر التقدم الاجتماعي، نملك بعض المعلومات الخاصة بالوقت. |
Precisamos de ter postais com sinais, reunir as pessoas e indicar-lhes o caminho — qualquer coisa como o índice de Planeta Feliz. | TED | وعلينا ان نصنع معالم يجمع الناس حولها لكي تخبرهم عن امور مثل مؤشر الكوكب السعيد |
o índice de UV durante o dia é aí duns mil. | Open Subtitles | مؤشر الاشعاع فوق البنفسجى فى النهار يبلغ الألف. |
No seu país, o índice de mortalida- de infantil é maior que o nosso. | Open Subtitles | في أمريكا معدل وفيات الأطفال أعلى إنه أعلى من معدلنا |
O alojamento é espartano, mas o índice de recaídas é óptimo. | Open Subtitles | الثكنات مكشوفة قليلاً لكن معدل أصحاب السوابق مشوق جداً |
Não, o índice de mortes de polícias de moto é 5 vezes maior do que o comum. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ، معدل الوفيات لراكبي الدرجات أكثر من الأشخاص العاديين بخمسة أضعاف |
Consoante os fatores, como a localização, o índice de gordura, a idade e o sexo, o ser humano normal tem entre 55 a 60% de água. | TED | اعتماداً على عوامل كالموقع، معدل الدهون، العمر ، و الجنس . الانسان العادي يحتوي جسمه على 55-60% من المياه |
Depois do 11/Set, o índice de assassínios em Nova Iorque diminuiu quase 40%. | TED | بعد أحداث 9/11، انخفض معدل القتل في نيويورك بنسبة 40%. |
Quando o Klaus lê um livro extenso e difícil, a primeira coisa que faz é ler o índice. | Open Subtitles | عندما يقرأ "كلاوس" كتاباً طويلاً صعباً، فأول ما يقوم به هو قراءة الفهرس. |
Ninguém verificou o índice do processo. Isto é um facto. | Open Subtitles | لم يتفقد أحد الفهرس هذه حقيقة |
- Consulto o índice. | Open Subtitles | -أنا أتصفح الفهرس |