ويكيبيديا

    "o acordo de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إتفاقية
        
    • اتفاقية
        
    • ائتلاف
        
    Eu gostaria que considerásse retirar as acusações contra o meu pai e honrar o acordo de imunidade da minha mãe. Open Subtitles أنا أودّك لإعتبار السقوط التهم ضدّ أبي ويشرّف أمّي إتفاقية مناعة.
    - o acordo de co-habitação não! Open Subtitles هل تعرف ما هذه؟ ليست إتفاقية السكن المشترك
    Que ele assine o acordo de não contestar a condenação de confisco de bens após a sua soltura. Open Subtitles إتفقنا على العفو عن زوجك بشرط واحد بأن يقوم بتوقيع إتفاقية لعدم تحدّي مصادرة الأملاك بعد إصدار القرار
    o acordo de rescisão dá-me direito a indemnização e seguro de doença. Open Subtitles اتفاقية الفصل تتضمن تعويضات نقدية على فترات متفرقة واستمرار الرعاية الصحية
    o acordo de confidencialidade não se aplica a mim. Open Subtitles اتفاقية عدم الإفشاء الخاصة بأوليفيا لم تنطبق علي
    mas pelo Presidente Reagan, e não foi sobre a alteração climática e o acordo de Paris. TED بل هو بيانٌ للرئيس ريجان، وهو لم يكن عن تغيرات المناخ ولا عن ائتلاف باريس للمناخ،
    São contra o acordo de preços, por isso bombardearam o local de encontro. Open Subtitles إنهم ضد إتفاقية التسعير ، لهذا فجروا موقع الإجتماع
    Bem, depois de tudo isto ser posto em prática e de haver uma mudança de entendimento, os governos puderam ir a Paris e adotar o acordo de Paris. TED و الآن، ما أن تجمع كل شيء في مكانه و أن تنقل هذا الفهم، عندئذ سترى إن جميع الحكومات ستكون قادرة على الذهاب إلى باريس و تبني إتفاقية باريس.
    Eu estou a escrever-lhe para informá-lo que o meu pai, Jack Bristow, levou a CIA a acreditar completamente que Irina Derevko violou o acordo de imunidade. Open Subtitles أكتب لإعلامك ذلك أبي، جاك بريستو، خدع وكالة المخابرات المركزية بشكل عنيد إلى الإعتقاد إرينا دريفكو إنتهكت إتفاقية مناعتها.
    Amy, o acordo de Relacionamento não foi feito para que um de nós faça o que quiser. Open Subtitles إيمي" إتفاقية العلاقة لم تُصمم " لتكون لصالح أي من كلانا
    A visita europeia do Presidente, o acordo de Helsínquia... Open Subtitles زيارة الرئيس الأوروبية، إتفاقية هِلسنكي...
    Como sabem, descobriu-se a existência dos mutantes durante o acordo de Paz em Paris, após a Guerra do Vietname, em 1973. Open Subtitles كما يعرف الجميع , الظهور الأول للمتحولون كان في إتفاقية - باريس للسلام
    Não partilhou o acordo de arrendamento? Open Subtitles حسناً, هل قام بمشاركتك إتفاقية التأجير؟
    Foi assim também que aconteceu a transformação no caminho para o acordo de Paris. TED وبذلك أيضًا حدث التحول في الطريق إلى اتفاقية باريس.
    Querem que assines o acordo de confidencialidade. Open Subtitles إنهم يريدونكِ أن توقّعى على اتفاقية السريّة فقط
    Mas...o acordo de paz que estamos prestes assinar será o seu memorial vivo. Open Subtitles لكن.. اتفاقية السلام التي نوشك على توقيعها سوف تكون ذكراه الحية
    E, segundo o acordo de co-habitação, todos os empates são decididos por mim. Open Subtitles و حسب اتفاقية السكن النتائج المتعادلة يتم حسمها من قبلي
    Vá lá, quero que revejas o acordo de parceria com o Harley. Open Subtitles اريدك ان تبحث جيداً في اتفاقية الشراكة مع هارلي
    [o acordo de Paris é produto do reconhecimento [de a alteração climática ser um problema global...] Esta frase não foi dita pelo Presidente Obama, TED [ائتلاف مناخ باريس هو نتيجة للاعتراف، بأن تغيرات المناخ هو أزمة عالمية..] هذا البيان لم يصرح به الرئيس أوباما،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد