Apenas menos o apoio que esperávamos por parte da liderança. | Open Subtitles | لأننا بصراحة لا نملك الدعم الذي توقعناه من القيادة. |
Não o teria conseguido sem o apoio que me dão aqui. | Open Subtitles | لم أكن لأستطيع فعل ذلك بدون الدعم الذي أتلقاه هنا. |
E a indignação por ele se ter aliado a muçulmanos contra cristãos custou-lhe o apoio local restante. | TED | والغضب الناتج من التحالف مع المسلمين ضد أتباعه المسيحيين كلفه فقدان أي دعم محلي متبقٍ. |
Quando estiver preparado, serei muito melhor rei com o apoio e a força da mulher que amo. | Open Subtitles | عندما أكون مستعداً لكي أصبح ملكاً سأكون ملكاً أفضل بكثير بدعم وبقوة المرأة التي أحبها |
Com o devido respeito, o apoio é a única esperança que o departamento tem. | Open Subtitles | مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد |
Vamos mudar a nossa equipa de especialistas o apoio táctico e a tua equipa para um novo local. | Open Subtitles | لذلك سنطوى هذه الصفحة و سننقل كل الأفراد و الدعم التكتيكى و فريقك إلى مكان جديد |
O problema não é o apoio público para a questão. | Open Subtitles | المشكلة، على الرغم من ذلك ،ليست الدعم العام للقضية |
O objetivo definido era aumentar o apoio popular ao governo afegão. | TED | وكان الهدف منها هو جلب الدعم الشعبي للحكومة الافغانية |
E tive o apoio de que necessitava à minha volta que me permitia viver apesar do que se tinha passado. | TED | ولدي الدعم المناسب حولي للسماح لي بالعيش مع كل ماحدث |
para tentarem encontrar maneiras de poupar dinheiro. Uma ideia é reduzir drasticamente o apoio público às artes. | TED | وحده من الافكار هي بتقليل الدعم العام للفنون. |
No entanto, eliminar o apoio público às artes trará alguns inconvenientes. | TED | بالمقابل، بمجرد ان نلغي الدعم العام للفنون سوف يكون هناك بعض السلبيات. |
Ninguém pode fazer nada sem o apoio do Governo americano. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع فعل شيء بدون دعم الحكومة الأمريكية |
Retirar o apoio radical, forçá-lo a abandonar este esquema, o que for que ele está a tramar. | Open Subtitles | مع سحب دعم الريدكاليون أجبره على التخلي عن هذا المشروع مهما كان الذي يخطط له |
Nunca serei nomeada sem o apoio das comunidades minoritárias. | Open Subtitles | لن يتم تعييني بدون الحصول على دعم الأقليات |
Antes de pensarem em apresentar a proposta a Pilatos, terão de ter o apoio incondicional de Antipas. | Open Subtitles | قبل ان تفكر في اتخاذ القضية الى بيلاطس سوف يحتاج الى تصريح بدعم من أنتيباس |
Se chegamos ao poder com o apoio de um macho velho, precisamos de deixar que esse macho velho acasale com fêmeas. | TED | فإذا اعتليت السلطة بدعم من ذكر مسن فإن عليك أن تجعل هذا الذكر المسن يتزاوج مع الإناث. |
Agradeço o apoio, chefe, mas ninguém pode saber, nem no departamento. | Open Subtitles | أقدر دعمك يا زعيم ولكن لا يمكنني أن ادع أحد بالقسم يعلم بهذا |
Mas parece-me necessário obter o apoio das pessoas. | Open Subtitles | ولكن يبدو انه من الضروري كسب تأييد الشعب |
Quando o Jimmy Wales deu o apoio dele para desligar a Wikipedia, o quinto site mais popular do mundo... | Open Subtitles | عندما أعلن جِمي ويلز تأييده إظلام ويكيبيديا خامس مواقع الوِب شعبيةً في العالم |
Nada disto seria possível sem o vosso apoio e o apoio da Fashion Island e todas as suas lojas fantásticas. | Open Subtitles | لم نكن سنقوم باي شي بدون دعمكم ودعم جزيرة الازياء وكل مخازنها العظيمة |
Queres dizer o director bilionário que aqui esteve... para falar sobre o apoio financeiro do partido? Na verdade nunca o conheci... e provavelmente nunca irei. | Open Subtitles | تقصدين المدير التنفيذي و الملياردير الذي توقف عن دعمه المالي لبرنامجي |
Tens o apoio da comunidade de abelhas neste caso que vai ser certamente o julgamento do Século Zangão. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أن مجتمع النحل بأجمعه يدعمك في هذه القضية والتي ستكون بلا شك محاكمة القرن بتاريخ النحل |
Ele agradece o apoio e o respeito do povo americano. | Open Subtitles | إنه ممنون للدعم المستمر واحترام الخصوصية الذي يبرهنه الشعب الأمريكي. |
Felizmente, o apoio táctico torna uma perseguição mais civilizada. | Open Subtitles | ولحسن الحظ , المساندة التكتيكية ستجعلالمطاردةبالأقدام... متحضرة أكثر |
o apoio ao Presidente, á bandeira e ás tropas começou claramente. | Open Subtitles | الحشد المساند للرئيس حول العلم و الجيش قد بدا واضحا أنه قد بدأ |
Ele só fala na frente de convidados, com o apoio do povo, por razões de segurança. | Open Subtitles | ،إنه لا يتحدث إلا أمام الحشود الداعمة له . عن الأسباب الأمنية |
- Eu não o apoio. - Vi os sinais aqui à frente. | Open Subtitles | لا أدعمه لكنّي رأيت اللافتات في الخارج |
o apoio popular deles está principalmente no norte do país, perto da fronteira russa, e aqui, na capital. | Open Subtitles | والدعم الشعبي موجود بشكل أساسي في الجزء الشمالي من البلاد قرب الحدود الروسية وهنا في العاصمة |