ويكيبيديا

    "o apoio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الدعم
        
    • دعم
        
    • بدعم
        
    • دعمك
        
    • تأييد
        
    • تأييده
        
    • دعمكم
        
    • دعمه
        
    • يدعمك
        
    • للدعم
        
    • المساندة
        
    • المساند
        
    • الداعمة له
        
    • أدعمه
        
    • والدعم
        
    Apenas menos o apoio que esperávamos por parte da liderança. Open Subtitles لأننا بصراحة لا نملك الدعم الذي توقعناه من القيادة.
    Não o teria conseguido sem o apoio que me dão aqui. Open Subtitles لم أكن لأستطيع فعل ذلك بدون الدعم الذي أتلقاه هنا.
    E a indignação por ele se ter aliado a muçulmanos contra cristãos custou-lhe o apoio local restante. TED والغضب الناتج من التحالف مع المسلمين ضد أتباعه المسيحيين كلفه فقدان أي دعم محلي متبقٍ.
    Quando estiver preparado, serei muito melhor rei com o apoio e a força da mulher que amo. Open Subtitles عندما أكون مستعداً لكي أصبح ملكاً سأكون ملكاً أفضل بكثير بدعم وبقوة المرأة التي أحبها
    Com o devido respeito, o apoio é a única esperança que o departamento tem. Open Subtitles مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد
    Vamos mudar a nossa equipa de especialistas o apoio táctico e a tua equipa para um novo local. Open Subtitles لذلك سنطوى هذه الصفحة و سننقل كل الأفراد و الدعم التكتيكى و فريقك إلى مكان جديد
    O problema não é o apoio público para a questão. Open Subtitles المشكلة، على الرغم من ذلك ،ليست الدعم العام للقضية
    O objetivo definido era aumentar o apoio popular ao governo afegão. TED وكان الهدف منها هو جلب الدعم الشعبي للحكومة الافغانية
    E tive o apoio de que necessitava à minha volta que me permitia viver apesar do que se tinha passado. TED ولدي الدعم المناسب حولي للسماح لي بالعيش مع كل ماحدث
    para tentarem encontrar maneiras de poupar dinheiro. Uma ideia é reduzir drasticamente o apoio público às artes. TED وحده من الافكار هي بتقليل الدعم العام للفنون.
    No entanto, eliminar o apoio público às artes trará alguns inconvenientes. TED بالمقابل، بمجرد ان نلغي الدعم العام للفنون سوف يكون هناك بعض السلبيات.
    Ninguém pode fazer nada sem o apoio do Governo americano. Open Subtitles لا أحد يستطيع فعل شيء بدون دعم الحكومة الأمريكية
    Retirar o apoio radical, forçá-lo a abandonar este esquema, o que for que ele está a tramar. Open Subtitles مع سحب دعم الريدكاليون أجبره على التخلي عن هذا المشروع مهما كان الذي يخطط له
    Nunca serei nomeada sem o apoio das comunidades minoritárias. Open Subtitles لن يتم تعييني بدون الحصول على دعم الأقليات
    Antes de pensarem em apresentar a proposta a Pilatos, terão de ter o apoio incondicional de Antipas. Open Subtitles قبل ان تفكر في اتخاذ القضية الى بيلاطس سوف يحتاج الى تصريح بدعم من أنتيباس
    Se chegamos ao poder com o apoio de um macho velho, precisamos de deixar que esse macho velho acasale com fêmeas. TED فإذا اعتليت السلطة بدعم من ذكر مسن فإن عليك أن تجعل هذا الذكر المسن يتزاوج مع الإناث.
    Agradeço o apoio, chefe, mas ninguém pode saber, nem no departamento. Open Subtitles أقدر دعمك يا زعيم ولكن لا يمكنني أن ادع أحد بالقسم يعلم بهذا
    Mas parece-me necessário obter o apoio das pessoas. Open Subtitles ولكن يبدو انه من الضروري كسب تأييد الشعب
    Quando o Jimmy Wales deu o apoio dele para desligar a Wikipedia, o quinto site mais popular do mundo... Open Subtitles ‫عندما أعلن جِمي ويلز تأييده إظلام ويكيبيديا ‫خامس مواقع الوِب شعبيةً في العالم
    Nada disto seria possível sem o vosso apoio e o apoio da Fashion Island e todas as suas lojas fantásticas. Open Subtitles لم نكن سنقوم باي شي بدون دعمكم ودعم جزيرة الازياء وكل مخازنها العظيمة
    Queres dizer o director bilionário que aqui esteve... para falar sobre o apoio financeiro do partido? Na verdade nunca o conheci... e provavelmente nunca irei. Open Subtitles تقصدين المدير التنفيذي و الملياردير الذي توقف عن دعمه المالي لبرنامجي
    Tens o apoio da comunidade de abelhas neste caso que vai ser certamente o julgamento do Século Zangão. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن مجتمع النحل بأجمعه يدعمك في هذه القضية والتي ستكون بلا شك محاكمة القرن بتاريخ النحل
    Ele agradece o apoio e o respeito do povo americano. Open Subtitles إنه ممنون للدعم المستمر واحترام الخصوصية الذي يبرهنه الشعب الأمريكي.
    Felizmente, o apoio táctico torna uma perseguição mais civilizada. Open Subtitles ولحسن الحظ , المساندة التكتيكية ستجعلالمطاردةبالأقدام... متحضرة أكثر
    o apoio ao Presidente, á bandeira e ás tropas começou claramente. Open Subtitles الحشد المساند للرئيس حول العلم و الجيش قد بدا واضحا أنه قد بدأ
    Ele só fala na frente de convidados, com o apoio do povo, por razões de segurança. Open Subtitles ،إنه لا يتحدث إلا أمام الحشود الداعمة له . عن الأسباب الأمنية
    - Eu não o apoio. - Vi os sinais aqui à frente. Open Subtitles لا أدعمه لكنّي رأيت اللافتات في الخارج
    o apoio popular deles está principalmente no norte do país, perto da fronteira russa, e aqui, na capital. Open Subtitles والدعم الشعبي موجود بشكل أساسي في الجزء الشمالي من البلاد قرب الحدود الروسية وهنا في العاصمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد