Tudo o que você precisa saber é que isto é para o bem dele e da campanha dele. | Open Subtitles | كل ما تحتاجين معرفته ان كل هذا من اجل مصلحته الخاصه و مصلحه حملته ايضاً |
- O que vai acontecer para o bem dele quando, o internamento de 72 horas acabar? | Open Subtitles | حسنا ماهي مصلحته عندما يتعقد نفسيا لمده 72 ساعه |
Mencionei isso ao Claus, mas era para o bem dele. | Open Subtitles | لقد اشرت لكلاوس بخصوص هذا ولكن كان هذا من اجل مصلحته هو شخصياً |
É um confuso filho da puta, mas simplesmente parece ser demasiado honesto para o bem dele. | Open Subtitles | إنهٌ محيّرٌ لعين، لكنهُ يبدو أنهُ صريحٌ للغاية لأجلِ مصلحته. |
Se lhe dissesse que era para o bem dele... | Open Subtitles | حسناً . لو قلت له اني فعلت .. ذلك لمصلحته |
Ele estaria aqui quer fosse para o bem dele ou não. | Open Subtitles | كان ليتواجد هنا سواء كان ذلك لمصلحته أو لا |
Estamos a fazer isto para o bem dele. | Open Subtitles | -لماذا أنتي حزينة؟ نحن نفعلها من أجل مصلحته |
Espero que para o bem dele, ele mantenha a distância. | Open Subtitles | أتمنى من أجل مصلحته أن يبقى عند حدوده. |
Mas nós, pensando que era para o bem dele, tirámos-lhe a única coisa que lhe restava. | Open Subtitles | لكننا, كنا نعتقد بأننا كاننا... نقوم بما في مصلحته... وقد أخذنا أخر شئ كان في حوزته... |
Pode pensar que não está a fazer nada, mas está a meter ideias na cabeça dele, ideias que não são para o bem dele. | Open Subtitles | ربّما تعتقدين أنّكِ لا تفعلين شيئاً، لكنّكِ تزرعين أفكاراً في رأسه... أفكاراً ليست من مصلحته. |
Terás de ver, para o bem dele. | Open Subtitles | يجب أن تشاهد، من أجل مصلحته. |
É para o bem dele. | Open Subtitles | من أجل مصلحته |
Cavalheiros, ajudem-me a corrigir este homem para o bem dele. | Open Subtitles | سادتي، الرجاء مساعدتي في تصحيح أمر لي هذا الرجل لمصلحته |
para o mantermos seguro e que foi para o bem dele que o demos para adopção. | Open Subtitles | كان ذلك لمصلحته أن نضعه للتبني |