"o bem dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصلحته
        
    • لمصلحته
        
    Tudo o que você precisa saber é que isto é para o bem dele e da campanha dele. Open Subtitles كل ما تحتاجين معرفته ان كل هذا من اجل مصلحته الخاصه و مصلحه حملته ايضاً
    - O que vai acontecer para o bem dele quando, o internamento de 72 horas acabar? Open Subtitles حسنا ماهي مصلحته عندما يتعقد نفسيا لمده 72 ساعه
    Mencionei isso ao Claus, mas era para o bem dele. Open Subtitles لقد اشرت لكلاوس بخصوص هذا ولكن كان هذا من اجل مصلحته هو شخصياً
    É um confuso filho da puta, mas simplesmente parece ser demasiado honesto para o bem dele. Open Subtitles إنهٌ محيّرٌ لعين، لكنهُ يبدو أنهُ صريحٌ للغاية لأجلِ مصلحته.
    Se lhe dissesse que era para o bem dele... Open Subtitles حسناً . لو قلت له اني فعلت .. ذلك لمصلحته
    Ele estaria aqui quer fosse para o bem dele ou não. Open Subtitles كان ليتواجد هنا سواء كان ذلك لمصلحته أو لا
    Estamos a fazer isto para o bem dele. Open Subtitles -لماذا أنتي حزينة؟ ‫نحن نفعلها من أجل مصلحته
    Espero que para o bem dele, ele mantenha a distância. Open Subtitles أتمنى من أجل مصلحته أن يبقى عند حدوده.
    Mas nós, pensando que era para o bem dele, tirámos-lhe a única coisa que lhe restava. Open Subtitles لكننا, كنا نعتقد بأننا كاننا... نقوم بما في مصلحته... وقد أخذنا أخر شئ كان في حوزته...
    Pode pensar que não está a fazer nada, mas está a meter ideias na cabeça dele, ideias que não são para o bem dele. Open Subtitles ربّما تعتقدين أنّكِ لا تفعلين شيئاً، لكنّكِ تزرعين أفكاراً في رأسه... أفكاراً ليست من مصلحته.
    Terás de ver, para o bem dele. Open Subtitles يجب أن تشاهد، من أجل مصلحته.
    É para o bem dele. Open Subtitles من أجل مصلحته
    Cavalheiros, ajudem-me a corrigir este homem para o bem dele. Open Subtitles سادتي، الرجاء مساعدتي في تصحيح أمر لي هذا الرجل لمصلحته
    para o mantermos seguro e que foi para o bem dele que o demos para adopção. Open Subtitles كان ذلك لمصلحته أن نضعه للتبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more