ويكيبيديا

    "o comando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قيادة
        
    • القيادة
        
    • الريموت
        
    • جهاز التحكم
        
    • المسؤولية
        
    • الصاعق
        
    • جهاز التحكّم
        
    • قياده
        
    • إمرة
        
    • القياده
        
    • الرموت
        
    • القيادةِ
        
    • أداة التحكّم
        
    • في لوحة المفاتيح
        
    • بتشغيل التيار
        
    Acho que o senado vai me oferecer o comando das legiões. Open Subtitles هل أعتبر أن مجلس الشيوخ الآن يعرض علي قيادة الفيالق
    Disse-me a inveja que sentia e como esperava arranjar forma de voltar a ter o comando duma nave. Open Subtitles أخبرتني كم أنت تحسدني و كم تمنيت لو تجد طريقاً للحصول على قيادة مركبة الفضاء مجدداً
    Daqui é o comando. Código de autorização Longbow Portent. Open Subtitles هنا القيادة لديك الإذن ببدأ عملية القوس الكبير
    o comando fez algumas alterações que é preciso que subscrevas. Open Subtitles القيادة قامت ببضعة تعديلات تريدك أن توقّع على صحّتها
    Roubamos-lhe o comando e controlamos as televisões da loja. Open Subtitles نسرق الريموت و نتحكم في التلفزيونات في المحل
    o comando na sua mão não serve de nada. Open Subtitles جهاز التحكم الذي أيديكم ليس إلا مبعث نفايات
    Ele parece ser um jovem pronto para o comando na primeira oportunidade. Open Subtitles حسناً، جيّد، إنه يبدو كشاب متسعد لتحمّل المسؤولية في أول فرصة
    Quando alcançarmos profundidade de periscópio, preciso falar com o comando da frota. Open Subtitles عندما نصل إلى عمق المنظار, أحتاج إلى التّكلّم مع قيادة الاسطول
    Eu preciso um contacto com o comando da frota. Open Subtitles أحتاج إلى الاتّصال مع قيادة الأسطول . الآن
    Quero que o comando da Força Aérea veja isto. Open Subtitles تأكد أن قيادة القوة الجوية الإقليمية ترى هذا
    Todos por um dia, sob o comando desta Agência. Open Subtitles ليوم واحد، تحت قيادة المكتب الفيدرالي للتحقيق الجنائي
    Se cheirar a motim nele, apanhe o comando de qualquer maneira. Open Subtitles ان احسست فقط ان هناك تمرد تولى القيادة بأي طريقة
    Assim que oferecemos o comando aos generais... eles começam a arfar como mulas ofegantes. Open Subtitles في اللحظة التي تقترح فيها فكرة القيادة العامة يبدأون الأزيز كدوران المغزل
    Estou-me nas tintas para o que o comando diz! Open Subtitles لا أهتم بما تقولة القيادة عن أى شىء
    o comando Supremo também pensava nos planos de derrota. Open Subtitles الخطط الخداعيه كانت أيضاً أمراً يشغل تفكير القيادة العليا
    Desliguei a televisão com o comando e depois deixei-o no chão. Open Subtitles لقد أطفئتُ التلفاز بجهاز الريموت و وضعتُ على الأرض.
    Não. A única coisa que está aqui a ter um ataque é o comando! Open Subtitles لا، الشيء الوحيد الذي يعاني من انهيار هنا هو الريموت
    A dominar o comando. És oficialmente um homem moderno. Open Subtitles احتراف جهاز التحكم أنت الآن رسمياً رجلٌ عصريّ
    Às vezes, a mudança só acontece quando as pessoas mais afetadas assumem o comando. TED أحياناً، قد لا يحدث التغيير إلّا عندما يتولى المسؤولية الأشخاص الأكثر تضرّراً وتأثّراً.
    Mas vou ter de controlar pessoalmente o comando, assegura-te que as restantes fusões acontecem na hora prevista. Open Subtitles ,لابد أن أتعامل مع أمر هذا الصاعق شخصياً تأكد أن تنصهر هذه المفاعلات الستة في موعدها
    Isso ou alguém utilizou o comando à distância. Open Subtitles نعم، الذي أو شخص ما نشّط جهاز التحكّم عن بعد.
    Com o qual o comando Terrestre não tem de viver, mas nós sim. Open Subtitles قياده عالمنا ليس عليهم أن يعيشوا معهم ولكن نحن يجب علينا
    A invasão de Manhattan, quando as forças britânicas, sob o comando de Howe, tomaram o controlo da cidade, forçando os Patriotas recuarem. Open Subtitles غزو منهاتن عندما قامت قوات القوات البريطانية تحت إمرة هاو بالتحكم في المدينة ، وإجبار المناضلين على التقهقر
    Sabe, senhor, mal o bom capitão deu o último suspiro, foi quando o Sr. Dantes assumiu o comando sem consultar ninguém. Open Subtitles كما تعلم سيدى ,بصعوبه وبانقطاع النفس عن جسد الكابتن الطيب بعدها سيدى اغتصب دانتيس القياده بدون استشاره من احد
    - Dá-me o comando. - Quero ir-me embora. Open Subtitles اعطني الرموت انني اريد ان اذهب
    É meu dever informar a tripulação que à margem das ordens da Marinha e pedir-lhe a si para transferir o comando. Open Subtitles أعتقد هو واجبُي لإعْلام الطاقمِ ذلك نحن نَعملُ خارج نطاق االبحرية ونطلب مِنْك تَرْك القيادةِ
    Dá-me o comando. Open Subtitles أعطني أداة التحكّم
    Seja o que for que a IA faça, podes continuar a dar-lhe níveis perdedores, até chegares a 0 e acionar o comando manual. TED بغض النظر عن ما يفعله الذكاء الاصطناعي، بإمكانك أن تستمر بإعطائه مستويات خسارة إلى أن تصل إلى الصفر وتضغط على زر الإبطال في لوحة المفاتيح.
    Por isso ela vai mover o comando do alfa. Open Subtitles لذا فستقوم بتشغيل التيار الكهربي على الألفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد