ويكيبيديا

    "o consumo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الاستهلاك
        
    • استهلاك
        
    • واستهلاك
        
    • إستهلاك
        
    Assim, o consumo total de energia é de cerca de vinte e cinco watts na descolagem e entre dezasseis e dezoito watts em pleno voo. TED وبالتالي فإن الاستهلاك الكلي للطاقة حوالي 25 واط في الاقلاع ومن 16 إلى 18 واط في الطيران.
    O Deutsche Bank disse até que o consumo mundial de petróleo iria ter um pico por volta de 2016. TED حتى أن بنك دويتشه قال بأن الاستهلاك العالمي للنفط قد يبلغ ذروته حوالي عام 2016.
    Com o consumo, é que começou a ficar mesmo interessante. TED ولكن بدأت المتعه الحقيقيه عند الاستهلاك
    Por isso quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. TED لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات.
    Se olharmos para alguns dados, vemos que o consumo de carvão na China pode já ter atingido o pico em 2013. TED إذا نظرنا إلى بعض البيانات، يمكننا أن نرى أن استهلاك الفحم في الصين قد بلغ قمته في عام 2013.
    o consumo de carne no sudeste da Ásia e na China, em particular, é o principal determinante do preço dos cereais. TED واستهلاك اللحوم في جنوب شرق آسيا والصين على وجه الخصوص هو ما يحدّد أسعار الحبوب.
    Até à década de 40, a pesquisa de mercado era, frequentemente, quantitativa usando coisas como número de vendas e sondagens de clientes para monitorar o consumo. TED حتى عام 1940، كانت بحوث السوق كمِّية غالبًا باستخدام أشياء مثل أرقام المبيعات واستطلاعات العملاء لتتبع الاستهلاك.
    o consumo total é equivalente ao de Espanha. TED الاستهلاك الكلي يعادل ذلك الاستهلاك في إسبانيا
    Quando o cidadão americano consome, em média, 43 vezes mais do que o cidadão africano comum, temos de pensar que o consumo é um problema. TED لذا عندما يستهلك الأمريكي العادي 43 مرة أكثر مما يستهلكه الأفريقي العادي، لابد لنا أن نفكر في الاستهلاك كقضية.
    Os surrealistas usavam formigueiros para representar o consumo. Open Subtitles استخدم السيرياليون أسراب النمل ليبرزوا الاستهلاك.. وهنا الفنان
    Há 75 anos, o consumo nos Estados Unidos da América, e em grande parte do mundo desenvolvido, era metade do que vemos hoje, por pessoa. Open Subtitles و اللازم لإستمرار نظام السوق. خلال الـ 75 عام الماضية، معدل الاستهلاك في أمريكا و أغلب دول العالم الأول، كان نصف
    Mas à medida que a eficiência dos edifícios e da indústria começa a crescer mais do que a economia, o consumo de electricidade na América poderá na verdade diminuir mesmo com um pequeno consumo adicional destinado aos tais automóveis eficientes eléctricos. TED و لكن عندما تبدأ الكفاية في المباني و المصانع بالنمو بصورة أسرع من الإقتصاد, قد يتقلص استهلاك الكهرباء في الولايات المتحدة فعلاً, حتى مع الاستهلاك القليل الإضافي اللازم لتلك السيارات الإقتصادية.
    EM: Bem, como mencionei anteriormente, temos de desenvolver a produção de energia sustentável tanto quanto o consumo, pelo que estou bastante confiante de que os meios prioritários de produção de energia serão de origem solar. TED م أ: كما ذكرت سابقاً يجب أن يكون هناك إنتاج طاقة مستدام كما هو الحال عند الاستهلاك وأنا واثق أن الطاقة الشمسية ستكون المصدر الأول للإنتاج الطاقوي.
    Se não deitamos fora as coisas velhas, não temos espaço para as coisas novas, e os motores da economia começam a vacilar quando o consumo é comprometido. TED لا نستطيع طرد العمال القدماء، و لا مكان للعمال الجدد عندنا، و هكذا فإنّ عجلات الاقتصاد تبدأ بالدوران عندما يكون الاستهلاك في خطر.
    Todos o barcos de pesca juntos, pequenos e grandes, no mundo inteiro, produzem cerca de 65 milhões de toneladas de alimentos pescados para o consumo humano. TED جميع سفن صيد الأسماك مجتمعة حول العالم سواء كانت كبيرة أو صغيرة تصيد حوالي 65 مليون طن من البحار بهدف الاستهلاك الآدمي.
    Reduzir o consumo de certos alimentos, não fumar, e manter um peso saudável, podem reduzir drasticamente o refluxo. TED إن تقليل استهلاك بعض الأطعمة، وتجنّب التدخين والحفاظ على وزن طبيعي بإمكانها تخفيض الارتجاع بشكل كبير.
    o consumo da energia automóvel e a poluição do ar serão reduzidos extraordinariamente. TED استهلاك السيارات للطاقة وتلوث الهواء سيقل بشكل لا يصدق
    Em 2020, é possível que a China consiga gerar todo o consumo de eletricidade da Alemanha, apenas com energia eólica e solar. TED وبحلول عام 2020 ستولد الصين إجمالي استهلاك ألمانيا من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح فقط.
    Depois, otimizámos o vidro das fachadas para minimizar o consumo de energia do edifício. TED ثم انتقلنا للوصول للوضع الأمثل من تزجيج الواجهات لكي نُخَفّض استهلاك الطاقة في المبنى.
    É a principal causa da destruição da floresta tropical extinção de espécies, zonas mortas no oceanos e o consumo de água doce Open Subtitles إنه السبب الرئيسي بتدمير الغابات المطرية، انقراض الأنواع، مناطق المحيط الميتة، واستهلاك المياه العذبة.
    o consumo flagrante incentivado pelo prestígio é fomentado pela linguagem da novidade. TED الوضع الحالى، إستهلاك واضح وزائد عن الحد يزدهر بسبب لغة الإبتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد