Assim, o consumo total de energia é de cerca de vinte e cinco watts na descolagem e entre dezasseis e dezoito watts em pleno voo. | TED | وبالتالي فإن الاستهلاك الكلي للطاقة حوالي 25 واط في الاقلاع ومن 16 إلى 18 واط في الطيران. |
O Deutsche Bank disse até que o consumo mundial de petróleo iria ter um pico por volta de 2016. | TED | حتى أن بنك دويتشه قال بأن الاستهلاك العالمي للنفط قد يبلغ ذروته حوالي عام 2016. |
Com o consumo, é que começou a ficar mesmo interessante. | TED | ولكن بدأت المتعه الحقيقيه عند الاستهلاك |
Por isso quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. | TED | لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات. |
Se olharmos para alguns dados, vemos que o consumo de carvão na China pode já ter atingido o pico em 2013. | TED | إذا نظرنا إلى بعض البيانات، يمكننا أن نرى أن استهلاك الفحم في الصين قد بلغ قمته في عام 2013. |
o consumo de carne no sudeste da Ásia e na China, em particular, é o principal determinante do preço dos cereais. | TED | واستهلاك اللحوم في جنوب شرق آسيا والصين على وجه الخصوص هو ما يحدّد أسعار الحبوب. |
Até à década de 40, a pesquisa de mercado era, frequentemente, quantitativa usando coisas como número de vendas e sondagens de clientes para monitorar o consumo. | TED | حتى عام 1940، كانت بحوث السوق كمِّية غالبًا باستخدام أشياء مثل أرقام المبيعات واستطلاعات العملاء لتتبع الاستهلاك. |
o consumo total é equivalente ao de Espanha. | TED | الاستهلاك الكلي يعادل ذلك الاستهلاك في إسبانيا |
Quando o cidadão americano consome, em média, 43 vezes mais do que o cidadão africano comum, temos de pensar que o consumo é um problema. | TED | لذا عندما يستهلك الأمريكي العادي 43 مرة أكثر مما يستهلكه الأفريقي العادي، لابد لنا أن نفكر في الاستهلاك كقضية. |
Os surrealistas usavam formigueiros para representar o consumo. | Open Subtitles | استخدم السيرياليون أسراب النمل ليبرزوا الاستهلاك.. وهنا الفنان |
Há 75 anos, o consumo nos Estados Unidos da América, e em grande parte do mundo desenvolvido, era metade do que vemos hoje, por pessoa. | Open Subtitles | و اللازم لإستمرار نظام السوق. خلال الـ 75 عام الماضية، معدل الاستهلاك في أمريكا و أغلب دول العالم الأول، كان نصف |
Mas à medida que a eficiência dos edifícios e da indústria começa a crescer mais do que a economia, o consumo de electricidade na América poderá na verdade diminuir mesmo com um pequeno consumo adicional destinado aos tais automóveis eficientes eléctricos. | TED | و لكن عندما تبدأ الكفاية في المباني و المصانع بالنمو بصورة أسرع من الإقتصاد, قد يتقلص استهلاك الكهرباء في الولايات المتحدة فعلاً, حتى مع الاستهلاك القليل الإضافي اللازم لتلك السيارات الإقتصادية. |
EM: Bem, como mencionei anteriormente, temos de desenvolver a produção de energia sustentável tanto quanto o consumo, pelo que estou bastante confiante de que os meios prioritários de produção de energia serão de origem solar. | TED | م أ: كما ذكرت سابقاً يجب أن يكون هناك إنتاج طاقة مستدام كما هو الحال عند الاستهلاك وأنا واثق أن الطاقة الشمسية ستكون المصدر الأول للإنتاج الطاقوي. |
Se não deitamos fora as coisas velhas, não temos espaço para as coisas novas, e os motores da economia começam a vacilar quando o consumo é comprometido. | TED | لا نستطيع طرد العمال القدماء، و لا مكان للعمال الجدد عندنا، و هكذا فإنّ عجلات الاقتصاد تبدأ بالدوران عندما يكون الاستهلاك في خطر. |
Todos o barcos de pesca juntos, pequenos e grandes, no mundo inteiro, produzem cerca de 65 milhões de toneladas de alimentos pescados para o consumo humano. | TED | جميع سفن صيد الأسماك مجتمعة حول العالم سواء كانت كبيرة أو صغيرة تصيد حوالي 65 مليون طن من البحار بهدف الاستهلاك الآدمي. |
Reduzir o consumo de certos alimentos, não fumar, e manter um peso saudável, podem reduzir drasticamente o refluxo. | TED | إن تقليل استهلاك بعض الأطعمة، وتجنّب التدخين والحفاظ على وزن طبيعي بإمكانها تخفيض الارتجاع بشكل كبير. |
o consumo da energia automóvel e a poluição do ar serão reduzidos extraordinariamente. | TED | استهلاك السيارات للطاقة وتلوث الهواء سيقل بشكل لا يصدق |
Em 2020, é possível que a China consiga gerar todo o consumo de eletricidade da Alemanha, apenas com energia eólica e solar. | TED | وبحلول عام 2020 ستولد الصين إجمالي استهلاك ألمانيا من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح فقط. |
Depois, otimizámos o vidro das fachadas para minimizar o consumo de energia do edifício. | TED | ثم انتقلنا للوصول للوضع الأمثل من تزجيج الواجهات لكي نُخَفّض استهلاك الطاقة في المبنى. |
É a principal causa da destruição da floresta tropical extinção de espécies, zonas mortas no oceanos e o consumo de água doce | Open Subtitles | إنه السبب الرئيسي بتدمير الغابات المطرية، انقراض الأنواع، مناطق المحيط الميتة، واستهلاك المياه العذبة. |
o consumo flagrante incentivado pelo prestígio é fomentado pela linguagem da novidade. | TED | الوضع الحالى، إستهلاك واضح وزائد عن الحد يزدهر بسبب لغة الإبتكار. |