No mês passado os cientistas anunciaram que todo o continente está agora com saldo negativo de gelo. | TED | أفاد العلماء في الشهر الماضي أن كل القارة الآن في حالة رصيد سالب من الثلج. |
Muito organicamente, ninguém pede a ninguém para fazer nada, as pessoas por todo o continente têm apoiado as borboletas-monarcas. | TED | حسناً، لا أحد يطلب حقاً من أحد القيام بذلك، الأشخاص في جميع أنحاء القارة يدعمون فراشات الملك. |
Quando cheguei, tinha o modesto objectivo de converter o continente. | Open Subtitles | عند وصولى كان هدفى ان اهدى القارة الافريقية كلها |
o continente foi descoberto há algumas semanas por outro Italiano. | Open Subtitles | البر الرئيسي أكتشفه إيطالي ، آخر قبل عده أسابيع |
Não tenho tempo para enviar amostras para o continente. | Open Subtitles | ليس لدي وقت لإرسال عينات إلى البر الرئيسى |
A Dra. Weir estabeleceu ligação entre Atlantis e o continente. | Open Subtitles | لقد أعدت د.وير وسائل الإتصال بين أتلانتس و اليابسة |
Durante o inverno, o continente duplica de tamanho quando o mar congela. | Open Subtitles | يتضاعف حجم القارة مرتين خلال فصل الشتاء حيث تتجمد مياه البحر |
Melhor de Manchuria quer dizer melhor de todo o continente. | Open Subtitles | الأفضل في منشوريا يعني أنك الأفضل في القارة كلها |
Antes da invenção das armas de fogo, provavelmente existiam centenas de milhares de rinocerontes por todo o continente. | Open Subtitles | قبل اختراع البندقية، كان هناك على الارجح مئات الآلاف من وحيد القرن في جميع أنحاء القارة. |
É considerado águas internacionais, porque o continente foi colocado fora do alcance de reivindicações territoriais, | TED | ولكنه يعتبر من أعالي البحار لأن القارة قد وضعت حدودا للمطالب التوسعية |
Eu tenho um amigo inglês na China, que disse: "o continente caminha sonâmbulo para o esquecimento". | TED | بعض الناس يقولون .. احدهم صديق بريطاني لي في الصين يقول ان القارة العجوز تسير مغمضة تجاه النسيان |
Igualmente, o Islão introduziu o comércio e a matemática em todo o continente. | TED | وبالمثل، أدخل الإسلام التجارة والرياضيات في جميع أنحاء القارة. |
Creio que a África atingiu um ponto de infleção com o surgimento da democracia e mercados livres por todo o continente. | TED | أؤمن أن افريقا وصلت نقطة التحول وبمسيرة ديموقراطية و أسواق مفتوحة عبر القارة |
Todo o continente se transformou num lugar de desespero com necessidade de esmolas. | TED | القارة بأكلمها تحولت إلى مكان للبؤس، وتحتاج للإغاثة. |
Então posso partir para procurar o continente? | Open Subtitles | إذن فقد أصبحت حراً و استطيع البحث عن البر الرئيسي ؟ |
o continente foi encontrado exactamente como eu disse que seria. | Open Subtitles | البر الرئيسي تم اكتشافه تماماً كما قلت أنا إنه موجود |
A maioria das tropas da Wehrmacht fugiu para o continente; | Open Subtitles | معظم القوات الألمانيه نجحت .. فى الهرب إلى البر الرئيسى |
Talvez voltar para o continente seja o melhor para ti. | Open Subtitles | ربما الإنتقال إلى اليابسة هو أفضل شيء بالنسبة لك |
Ele teria cortar todo o continente da Austrália ao meio. | Open Subtitles | يجب عليه تقريبا ان ينشر كامل قارة أستراليا مناصفة |
Conseguimos. Prepara o avião e leva-nos para o continente. | Open Subtitles | لقد نجحنا، لنحضر الطائرة ونعد إلى البر الرئيس |
Quando as famílias da África subsariana tiverem a oportunidade de tomar essas decisões por si mesmas, acho que irão ajudar a despoletar um ciclo virtuoso de desenvolvimento nas comunidades de todo o continente. | TED | عندما تعطي اسر جنوب الصحراء الكبري في افريقيا هذه الفرصه لاتخاذ هذا القرار بنفسهم , انا اعتقد انها سوف تكون شرارة لدورة تنمية فعاله في المجتمعات في جميع القارات . |
Primeiro, para ilhas ao longo do caminho e depois para o continente. | Open Subtitles | أولاً إلى الجزر التى يقابلوها بطريقهم ثم إلى الجزيرة الرئيسية |
Liguem para o continente. Digam para virem o raio dos helicópteros. | Open Subtitles | إتصل بالبر وأطلب منهم أن يرسلوا الطوافات اللعينة |
É muito confuso o continente. | Open Subtitles | الجزيرة الرئيسيّة مكان فوضي. |
A pragra varreu todo o continente como as colinas eram isoladas eles pensaram que estavam a salvo | Open Subtitles | قد انتشر المرض عبر القاره لقد عزلت القري هنا وقد ظنت انها بمامن |
Um ótimo exemplo é essa foto da Nebulosa América que mostra que a sua formação se parece com o continente Norte Americano. | Open Subtitles | وهذة الصورة مثال كبير علي هذا " سديم أمريكا" أن يظهر تشابه تشكيل لقارة أمريكا الشمالية |
Hoje, temos 700 que estão a receber formação para o continente africano. Nos próximos 50 anos, esperamos criar 6000. | TED | اليوم، نحن في طور إعداد 700 قائد للقارة الأفريقية، وفي 50 سنة المقبلة، نتوقع إعداد 6000 قائد. |