ويكيبيديا

    "o correcto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصواب
        
    • الشئ الصحيح
        
    • كان صواباً
        
    • الصح
        
    • بالصواب
        
    • بالأمر الصائب
        
    • الشّيء الصّحيح
        
    • الشيء الصحيح الواجب فعله
        
    • التصرف الصحيح
        
    • الأمر الصائب
        
    Se pudesse voltar no tempo, eu teria feito o correcto. Open Subtitles لو مررت بنفس الموقف مجددًا لكنت فعلت الأمر الصواب
    Ou pode fazer o correcto agora e agradecer-me depois. Open Subtitles أو بإمكانك فعل الصواب الآن و إشكرينى لاحقًا
    mesmo que faças o correcto, não há certezas de que te vai correr bem. Open Subtitles حتى إن فعلت الصواب فنتيجته الجيدة ليست مضمونة
    Parecia uma mulher que não se ralava com tradição ou fazer o correcto. Open Subtitles بدت لى كامرأه لم تكن تهتم للتقاليد أو أن تفعل الشئ الصحيح
    Mas ele amava-nos, e tentou fazer o correcto, mesmo que ele não soubesse como, e mesmo sabendo que tinha um coração partido. Open Subtitles لكنه حبنا وحاول ان يفعل الصواب وحتى انه لم يعرف كيف وحتى هذا لديه قلب مكسور
    Não percebeste que estou preocupado se faço o correcto ou o errado, no momento em que o assunto se refere a todos os meus pacientes? Open Subtitles ألا تستوعبين أني قلق بشأن الصواب و الخطأ في هذا كما لو كان يؤثر على كل مرضاي؟
    Já são 271 mortos. Queria que parecesse ser o correcto. Open Subtitles مئتان وواحدٌ وسبعون ماتوا بالفعل أتمنى من الله بأن يبدو أكثر من الصواب
    Acho que fiz o correcto, mas o George despediu-me e esmurrou-me. Open Subtitles لقد ظننت انى فعلت الصواب ولكن جورج طردنى وضربنى فى وجهى
    Mas só porque algo é legal, não quer dizer que seja o correcto. Open Subtitles ولكن ليس لأن ذلك قانونياً فهذا يعني أنه الصواب
    Pensei que o correcto era usar a minha especialidade para ajudar na solução deste crime. Open Subtitles لقد شعرتُ أن الصواب هو أن أستخدم خبرتي لأساعد بحل الجريمة
    Olha, lamento o que aconteceu, mas fiz o correcto. Open Subtitles انظر ، اسف لحدوث ذلك ولكنني فعلت الشئ الصواب
    Sê corajoso, faz o correcto e não dês cabo da tua única hipótese. Open Subtitles حانَ الوقت لأن تكون شجاع وأن تفعل الصواب ولا تضيع فرصتكَ الوحيدة
    Deve ter sido difícil fazer o correcto, especialmente quando é algo que não queres fazer. Open Subtitles لا بد أنّ فعلكَ الصواب كان شاقًّا عليكَ خاصّة حين يكون أمرًا تأبى فعله
    Quero ajudar-te, sei que estás a tentar fazer o correcto, só não sei se estou ou não a ir contra a mensagem. Open Subtitles أريد مساعدتكِ أعرف أنك تحاولين فعل الصواب إنني فقط لا أعرف إن كنت أفعل ما لصالح ما تحتويه الرسالة أو لا
    Talvez a Universidade não seja o correcto para ela. Open Subtitles انها بالغة ربما الكلية ليست الشئ الصحيح لها الان
    Não era bonito nem legal, mas era o correcto. Open Subtitles لم يكن جميلاً ولا قانوني ولكن كان صواباً
    A questão é que, trabalho não é sobre o correcto ou o incorrecto. Open Subtitles بيت القصيد هو، إن العمل ليس عن الصح و الخطأ.
    Mas não fazer o correcto porque não tens nada a perder ou ganhar? Open Subtitles و لكن أن لا تقومي بالصواب بسبب أنه ليس لديكِ شيء لتخسريه أو تكسبيه؟
    Acho que fazer o correcto terá que esperar, não? Open Subtitles ،حسناً. أعتقد القيام بالأمر الصائب سيتوجب الانتظار، صحيح؟
    De ver um miúdo com o futuro tudo à sua frente e de quanto ele o merece porque é um bom rapaz e faz sempre o correcto. Open Subtitles كم هو عظيم هذا الفتى، صحيح مستقبله الكامل أمامه وكم يستحقّ هذا لأنه رجل جيد ويفعل الشّيء الصّحيح
    É o correcto. Open Subtitles إنه الشيء الصحيح الواجب فعله
    Vou ajudar-te a encontrar a lista porque é o correcto a fazer e porque quero ter uma opinião sobre o que fazer com isso. Open Subtitles سأساعدك في إيجاد تلك القائمة، لأن ذلك هو التصرف الصحيح لفعله و لأنني اريد أن تكون لي كلمة بما سنفعله بتلك القائمة
    E se fizeres o correcto e dermos cabo de tudo? Open Subtitles ماذا لو كان فعل الأمر الصائب سوف يُكلفنا كلّ شيء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد