ويكيبيديا

    "o cuidado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الرعاية
        
    • العناية
        
    • ان تكون حذرا
        
    • حذرةً
        
    • مراعياً
        
    o cuidado com base na família é sempre melhor do que colocar uma criança numa instituição. TED الرعاية الأسرية هي دائما الأفضل من وضع الطفل في مؤسسة.
    Muita gente tem feito donativos para o cuidado da Gertrude. Open Subtitles الناس كانت تتبرّع لتغطية ثمن الرعاية الصحيّة لسنوات
    Tornei-me médico após ver o cuidado médico terrivel que a minha familia teve ao longo dos anos. Open Subtitles أصبحت طبيباً بعد رؤية العناية الطبية الفظيعة التي تلقاها بعض أفراد عائلتي على مدى السنوات
    Também fiquei bastante surpreendido pela propensão da cidade para a bondade e o cuidado em oposição à indiferença ou coisa pior. TED و حينها كنت متفاجئا أيضا ميل سكان المدن للرحمة و العناية بدلاً من اللامبالاة أو ما هو أسوأ.
    Todo o cuidado é pouco nestes dias. - Como vais? Open Subtitles يجب ان تكون حذرا في هذه الايام
    Sabes, todo o cuidado é pouco no que respeita a mortais. Open Subtitles أتعلمين، لا يمكنكِ أن تكوني حذرةً للغاية مع الشياطين و البشر
    Colocou arsénico na comida dela, sempre com o cuidado de o fazer quando o marido estava presente. Open Subtitles و وضعت زرنيخاً في طعامها مراعياً أن يكون زوجها موجوداً أثناء ذلك
    Tu vais-te embora se cuidares da tua ferida, se continuares a descansar, se tomares o cuidado necessário. Open Subtitles ،سوف تعيش .إذا لم تمزق جرحك المفتوح ،إذا واصلت الراحة .اذا تلقيت الرعاية المناسبة
    A Alice tem Alzheimer precoce e conta com o cuidado e apoio da sua amorosa família. Open Subtitles اليس تعاني من مرض الزهايمر المبكر مع الرعاية والدعم من عائلتها المحبة
    Que me contentaria com oferecer aos meus doentes menos do que o cuidado que eles esperam? Open Subtitles أنْ أكون راضياً أقدِّم لمرضاي أي شيء أقل من الرعاية التي قد يتوقعونها؟
    Mas ele continuaria a defender que o cuidado médico. tem de ser administrado de acordo com a necessidade clínica sem discriminação. Open Subtitles لكنه ما زال مقتنع أن الرعاية الطبية يجب أن تُقدم وفقًا للحاجة الطبية دون تمييز.
    o cuidado e tratamento são providenciados por uma equipa multidisciplinar, mas eu farei as apreciações legais. Open Subtitles تُقدم الرعاية والعلاج من قبل فريق متعدد التخصصات لكني من سأقم بالتقييم القانوني.
    Acho que ela teve o cuidado de quando ele estava realmente doente. Open Subtitles اعتقد انها كانت العناية به عندما كان مريضا حقا.
    - Interessa-me o cuidado do coma. Open Subtitles أثار اهتمامي موضوع العناية بحالات الغيبوبة
    Mas não se encaixa com o cuidado que ele tem com os corpos. Open Subtitles لكن ذلك لا يتلائم مع العناية التي يوليها للجثث
    o cuidado apropriado seria Repadronização Científica? Open Subtitles هلّ العناية الملائمة، هي إعادة التهيّئة العلمّية؟
    Eu não confiaria o cuidado deles nos nossos anfitriões Escoceses. Open Subtitles لن أكلف العناية بِهم لمضيفينا الإسكتلنديين
    Todo o cuidado não é nada pouco. Open Subtitles يمكنك ان تكون حذرا لابعد الحدود...
    - Todo o cuidado é pouco. Open Subtitles - لاتستطتيع ان تكون حذرا تماما.
    Sabes, querida, todo o cuidado é pouco. Open Subtitles أنت تعرف ياصغيرتي, أنتي لايمكنك أن تكوني حذرةً
    Mas, pai, eu estava a ter todo o cuidado... só estava atirar nas latas e nas garrafas. Open Subtitles ولكنّني كنتُ حذرةً جدّاً! أعني... لقد كنتُ أطلق على العلب والقوارير فحسب
    Colocou arsénico na comida dela, sempre com o cuidado de o fazer quando o marido estava presente. Open Subtitles و وضعت زرنيخاً في طعامها مراعياً أن يكون زوجها موجوداً أثناء ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد