Conhecemo-lo desde crianças. Se o deixamos viver, conseguirá perdoar-nos? | Open Subtitles | لقد عرفناه منذ كنا صغار لو تركناه يعيش هل سيسامحنا؟ |
Amarrámo-lo com fita adesiva, livrámo-nos dele, fazemo-nos à estrada, e eu ligo à polícia, e digo-lhes onde o deixamos. | Open Subtitles | سنقوم بربطه بالشريط اللاصق و سنتخلص منه عند قارعة الطريق و سأتصل بالشرطة و أقول لهم أين تركناه |
Se o deixamos continuar com isto, vamos ficar aqui toda a noite. | Open Subtitles | اذا تركناه يفعل هذا سنظل طوال الليل هنا. |
Começamos com um tubo cheio de mercúrio, e apenas o deixamos escorrer. | Open Subtitles | بدأنا مع أنبوب مليئ بالزئبق، وكل ما فعلناه هو أننا تركناه يجري. |
Trancamos a porta e não o deixamos entrar. | Open Subtitles | سنقفل أدوار المنزل ولن نجعلة يدخل |
Porque não o deixamos entrar? | Open Subtitles | لماذا لا نجعلة معنا؟ |
Quero acreditar que o passado nos deixa assim que nós o deixamos. | Open Subtitles | أريد تصديق أن الماضي تركنا في اللحظة التي تركناه فيها |
Quero dizer, ele estava bem quando o deixamos. | Open Subtitles | أعني ، لقد كان بخير عندما تركناه. |
O dinheiro deve estar onde o deixamos. | Open Subtitles | المال، سيكون تماماً حيث تركناه |
Com sorte, provavelmente desmaiou no bar onde a Cruela e eu o deixamos. | Open Subtitles | إنْ كنّا محظوظات، فهو فاقد الوعي في حانة "دايف" حيث تركناه أنا و(كرويلا) |
Se ele está diretamente ligado ao Powell e o deixamos escapar, ele vai destruir as provas. | Open Subtitles | (إذا كان متصلا مباشرة (بباول و تركناه يذهب فأول شيء سيفعله هو تدمير الأدلة |
Tal como o deixamos. | Open Subtitles | مثل الحالة التي تركناه بها. |
Já o deixamos. | Open Subtitles | لقد تركناه خلفنا مسبقا |
- o deixamos aquí mesmo. | Open Subtitles | لقد تركناه هنا |