Se o deixar no carro, ele uiva. Não posso deixá-lo no carro. | Open Subtitles | إذا تركته بالسيارة، سوف يبكي، سوف يعوي، لا أستطيع تركه بالسيارة |
Se um fotão transporta demasiada energia ou energia a menos, a molécula não tem outra hipótese senão a de o deixar passar. | TED | وإذا كان الفوتون يحمل كمّية أكثر أو أقل من الطاقة المطلوبة، فلا يكون للجزيء خيار سوى تركه يمر. |
O gajo chateia-me há anos; tive de o deixar ajudar. | Open Subtitles | لقد كان يزعجنى طوال عامان و لذا تركته يساعد فى السيارة |
Ele gostaria de lê-lo. Seria má educação não o deixar, isto é uma grande honra. | Open Subtitles | يودّ تحليل شخصيّتك، سيكون من الفظاظة عدم السماح له بذلك، إنّه شرف عظيم |
Chamá-lo. Tornou-se tão mau, Que eu tinha medo de o deixar sozinho. | Open Subtitles | مناداته، لقد ساء الأمر كثيراً وخشيت أن أتركه وشأنه |
Ficou chateado por não o deixar entrar novamente na minha vida e mandou a Protecção de Menores atrás de mim. | Open Subtitles | أجل، إنه غاضب لأنني لا أسمح له بالعودة إلى حياتي وبالتالي يقوم بتحريض قسم حماية الأطفال علي |
Não o comeram. Por que havia eu de o deixar lá? Porque o levámos para eles! | Open Subtitles | لماذا يجب علي تركه هناك لاننا ابتعناه من اجلهم |
A primeira vez foi em 1982, quando encenou o suicídio da sua primeira esposa, Marie McCullough, que teve a lata de o deixar. | Open Subtitles | المرة الأولى كانت في 1982 عندما زيف حقيقة إنتحاره من زوجته الأولى ماري ماكلوف الذي كان من الصعب محاولة تركه |
Não há nada que possamos fazer, temos de o deixar. | Open Subtitles | لا يوجد شيء نستطيع القيام به, يجب علينا تركه الآن. |
Acho que... acho que temos de o deixar partir. | Open Subtitles | أظن أننا... أظن أننا يجدر بنا تركه يرحل. |
A Garcia verificou os registos telefónicos do Abby e ele ligou para o Stiles logo após eu o deixar. | Open Subtitles | غارسيا تفقدت سجلات هاتف آبي واتصل بستايلز بعد ان تركته |
Acabei de o deixar na zona dos fumadores. Liga-lhe para o telemóvel. | Open Subtitles | تركته للتو بصالة التدخين إتصل على جوّاله |
Ele começa a matar toda a gente, se o deixar longe da minha vista. | Open Subtitles | اذا تركته بعيداً عن نظري عندها سيبدأ بقتل الجميع |
Se o deixar sozinho, ele perde o controlo. | Open Subtitles | إذا تركته لوحده، لن يستيطع السيطرة على نفسه |
E disse-me que se eu queria ajudar-te a ficar melhor, tinha de o deixar fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | أخبرني أنّني إذا أردتُ مساعدتك على التعافي فعليّ السماح له بممارسة عمله |
Queres controlá-lo, em vez de o deixar controlar-te a ti. | Open Subtitles | تودَّ الهيمنة عليه عوضَ السماح له بالسيطرة عليك. |
Por que haveria de o deixar ver-te depois de tudo o que ele fez? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أتركه يراكي بعد ما فعله لي؟ |
Ele conheceu-te e implorou-me para o deixar trabalhar no bowling. | Open Subtitles | قابلك وتوسّلني أن أسمح له بالعمل بصالة البولينغ. |
Tenho de o deixar ir. | Open Subtitles | كان يجب أن أدعه يرحل |
Quando ele estiver preparado tens que o deixar ir. | Open Subtitles | عندما يكون مستعداً يجب عليك أن تدعيه يذهب |
Como nunca tirou proveitos da sua alegada morte... e como condenámos outra pessoa pelo homicídio onde o tentámos implicar, tivemos que o deixar ir. | Open Subtitles | لأنه لم يربح من موته المزعوم. ونحن أدنّا شخص آخر بتهمة القتل حاولنا القاء اللوم عليه، كان لا بدّ أن نتركه يذهب. |
Mas não tiveram estômago para o deixar ligado quando perceberam quantos dos seus preciosos portais seriam destruídos. | Open Subtitles | و لكنهم لم يكن لديهم الشجاعة الكافية لتركه يعمل عندما أدركوا كم من بواباتهم الثمينة ستدمر |
Bem, ele tentou que eu largasse o Tommy, e disse-me para o deixar sozinho. | Open Subtitles | حَسناً،سَحبَني تومي أخبرَني لتَرْكه بدون تدخّل |