ويكيبيديا

    "o deixou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تركته
        
    • هجرته
        
    • سمح لك
        
    • تركه
        
    • سمح له
        
    • يسمح له
        
    • هجرتك
        
    • تركتة
        
    • تَركتْه هو
        
    • أنزلته
        
    • تَركَه
        
    • يدعه
        
    Deixa-me lembrar-te, que foste tu quem o deixou fugir. Open Subtitles يجب أن أذكرك، إنك الشخص الذي تركته يهرب.
    Ela não o deixou simplesmente. Deixou-o por um tipo que ele prendeu. Open Subtitles لم تهجره فحسب بل تركته من أجل رجل قبض عليه, حسناً؟
    O Howard anda a cheirar por aqui o tempo todo agora que a sua mulher o deixou. Open Subtitles هاورد من الامور هنا كثيرا بعدما هجرته زوجته
    Não sei quem o deixou entrar, mas não pode estar aqui. Open Subtitles لا اعلم من سمح لك بالدخول, لكنه غير مسموح لك بان تكون هنا.
    E eles dirão, "Quem o deixou só com o quadro?" Open Subtitles ثم هم سيقولون، "الذي تركه لوحده مع الصورة؟ "
    - Dirijam-se para a porta. - Quem o deixou entrar? Open Subtitles اتجهوا الى الباب من سمح له بالدخول؟
    Ele falhou no exame porque o treinador não o deixou estudar. Open Subtitles لقد رسب في الإمتحان لأن المدرب لم يسمح له بالدراسة
    Tudo isso porque a sua esposa o deixou por outro homem. Open Subtitles و كل ذلك لأن زوجته تركته من أجل رجل آخر.
    Também disse que o deixou levar as gravações de vigilância. Open Subtitles و تقول أيضاً أنّك تركته يأخذ أشرطة المراقبة معه
    Sim, mas quando lhe liguei disse que o deixou à porta da prisão e que não soube mais dele. Open Subtitles أجل، لكن حينما اتصلتُ بها، قالت أنّها تركته عند السجن. ولمْ تسمع خبراً منه منذ ذلك الحين.
    Reformado em 1989, quando uma pequena explosão o deixou com nove dedos. Open Subtitles عندما انفجرت عبوه صغيره تركته بتسع اصابع
    Sabes que a noiva do tipo o deixou? Open Subtitles هل تعرفين أن خطيبة هذا الرجل قد هجرته ؟
    Ele disse que estava com uma mulher, há 18 anos atrás, mas que ela o deixou quando a irmã dela morreu num acidente. Open Subtitles -نعم قال أنه كان برفقة امرأة قبل 18 عاماً لكنها هجرته عندما ماتت شقيقتها في حادث
    Sua segunda esposa o deixou e esconde-se no albergue juvenil. Open Subtitles زوجته الثانية,هجرته
    Quem acha que o deixou fazer isso? Open Subtitles من تعتقد أنه قد سمح لك بفعل ذلك ؟
    Quem diabo o deixou entrar aqui? ! Voltou aos velhos truques, Professor? Open Subtitles بحق الجحيم من سمح لك بالدخول هنا؟
    Alguém o deixou na parte de fora da sala de emergências com um penso na parte de trás do pescoço. Open Subtitles شخص ما تركه في الخارج عند غرفة الطوارئ مع ضمادة على مؤخرة عنقه
    Isso é o que o deixou com esta parte da cabeça solta. Open Subtitles ذلك ما تركه مع هذه الزائدة المتعلقة من الرأس.
    Eu posso dizer com segurança, alguém o deixou ir. Open Subtitles ولكن ثمّة شئ مؤكد ثمّة من سمح له بالهرب
    Xu Xian protestou, mas Fa Hai não o deixou escapar-se. TED اعترض زو شيان، إلا أن فا هاي لم يسمح له بالهروب.
    Especialmente agora que ela se vai casar com o Hal Yeager, o homem por quem o deixou e que agora é seu patrão? Open Subtitles ستتزوج هال ياجر الرجل الذي هجرتك زوجتك بسببه و هو ألان رئيسك في العمل
    Se não queria matá-lo, por que o deixou comigo? Open Subtitles إسمع ياإيزي إن لم تكن تريدة أن يقتل لم تركتة معي ؟
    Desde que a mulher o deixou, só tem tido relações... fúteis e inaceitáveis, umas atrás das outras. Open Subtitles مُنذُ أن زوجتِه تَركتْه هو كَانَ في واحد بلا معنى... العلاقة الغير مرضية بعد أخرى.
    Ela pode ir buscar o Seth onde o deixou. Open Subtitles حيث ستلتقط " سيث " حيثما أنزلته
    Alguem o deixou cá fora toda a noite. Open Subtitles شخص ما لا بدَّ وأنْ تَركَه طوال اللّيل.
    Este tipo foi esgotado pelo próprio filho, porque não o deixou ir a um espectáculo. Open Subtitles هذا الرجل ضُرِب لأنه لم يدعه يذهب الى الحفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد