Não há nada que dure... nem a felicidade, nem o desespero. | Open Subtitles | لا شيء يدوم حقاً لا السعادة تدوم ولا اليأس أيضاً |
Mas às vezes... o desespero é tão esmagador qur tudo o que queremos é que ele páre. | Open Subtitles | ولكن أحياناً اليأس يكون فى أعلى درجاته لدرجة أن كل ما تريده هو أن يتوقف |
Mas, nos primeiros meses a seguir à morte de Amy, eu tinha a certeza que o desespero estaria sempre presente, que consumiria tudo. | TED | مع ذلك، في الشهور الأولي التي تلت وفاة إيمي، كنت واثقًا أن شعور اليأس سيكون سائداً، حيث نتنفسه جميعاً. |
Com a dúvida, chegou o desespero e, com o desespero, chegou a depressão. | TED | ومع الشك أتى اليأس، ومع اليأس أتى الاكتئاب. |
Vai ajudar-nos a aguentar a fome e o desespero. | Open Subtitles | سوف تساعدنا على تحمل الجوع واليأس في الخليج |
E acredito que não vamos ultrapassar o desespero de que os políticos autoritários se aproveitam se os nossos sistemas continuarem a ser manipulados. | TED | وأنا أؤمن بأننا لن نستطيع التغلب على اليأس الذي يعتمد عليه السياسيون الاستبداديون إن ظلت أنظمتنا متلاعب بها. |
Se há coisa que não suporto é o desespero. | Open Subtitles | ولو كان هناك أمر واحد لا استطيع ان اتحمله , فهو اليأس |
Suponho que o desespero silencioso domine grande parte das vidas. | Open Subtitles | أعتقد أن اليأس الهادئ هى الكلمة المناسبة لمعظم حياة الناس |
Uma grande tristeza caiu sobre Elena como todo o desespero alguma vez sentido por ela rolava sózinho para o interior do seu ser, recolhendo vigor, à espera de explodir. | Open Subtitles | أي حزن عظيم غَسلَ على إلينا كما لو أنَّ كُلّ اليأس شَعرتْ أبداً كَانَ يَطْوى نفسه إلى صميمِ الوجود، |
Olha para o desespero no rosto deles. | Open Subtitles | إنظر إلى اليأس على هؤلاء الناس الوجوه، مولدر. |
o desespero leva-me a ignorar a etiqueta, e a mergulhar na loucura. | Open Subtitles | قادني اليأس لما وراء أدب السلوك طول الطّريق للجنون |
Imaginem o desespero das pessoas quando não chove e a colheita se estraga. | Open Subtitles | تخيل اليأس الذى يصيب الناس اذا لم يهطل المطر ويفسد المحصول |
Não posso curar o desespero. Só sei como suportá-lo. | Open Subtitles | لا يمكنني شفاء اليأس أنا أعلمُ فقط كيف أحتمله |
Muitas pessoas estão no vazio, mas é preciso coragem para ver o desespero. | Open Subtitles | الكثير من الناس في فراغ .. ولكن ولكن عليهم أن يكونوا في الذي هم فيه لكي يصلوا إلى اليأس |
Percebo o desespero, a necessidade de dinheiro, até ser correio de droga só não percebo como arranjou esse trabalho. | Open Subtitles | أتعلمان، إنّي أفهم اليأس. أفهم الحاجة إلى المال. حتى أنّي أفهم كونه مُهرّب مُخدّرات. |
Já estive uma vez em terapia, e lembro-me que esse método ajuda a combater o desespero. | Open Subtitles | كُنت تحت علاج من قبل و انا أتذكر جيداً تلك المواد كيف يمكنها ان تساعد اليأس |
Não consigo deixar de pensar que foi o desespero que trouxe muita desta gente para aqui, mas se são felizes agora, quem sou eu para dizer o que seja? | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تساعد ولكن اعتقد اليأس والكثير من الناس ما أحضر هنا، ولكن إذا كانوا سعداء الآن، من أنا لأقول أي شيء؟ |
Ela estava a tentar disfarçar, mas sentia-se o desespero. | Open Subtitles | المرأة كانت تحاول أن تلعب دور الماكرة، لكن كان يمكنك أن تشم رائحة اليأس فيها. |
Só posso imaginar o desespero, as horas de trabalho e lamentações, o fardo da existência. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يتصور فقط حفرة من اليأس , ساعات من العمل مثل الرثاء, عبء الوجود. |
Já viajei e já vi demasiado, para ignorar o desespero na Galáxia. | Open Subtitles | لقد سافرت لأماكن قسيّة و شاهدت الكثير و هذا يمنعني من تجاهل اليأس المخيّم على الكون |
E apoiámos tudo isso com um programa intensivo de psicoterapia para resolver o desânimo, o desespero e a depressão que sempre acompanha a dor crónica severa. | TED | وندعم كل ماسبق ببرنامج علاج نفسي مكثف لتخطي الاكتئاب, واليأس, والجزع الذي غالبا ما يصاحب الالم المزمن الحاد. |