ويكيبيديا

    "o dever" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الواجب
        
    • واجبنا أن
        
    • واجب
        
    • كولونيل لكن من المتوقع أن
        
    • على عاتقنا
        
    • عَلينَا
        
    • واجبى
        
    • واجِب
        
    • وواجب
        
    O dever chama-te, rapaz. A cidade precisa de ti. Open Subtitles نداء الواجب يافتى المدينة بحاجة اليك , ارجوك
    Vá-se foder, Hart. O que é que você sabe sobre O dever? Open Subtitles تبا لك يا هارت , ما الذى تعرفه عن الواجب ؟
    Infelizmente O dever chama-me. Não tive tempo de escolher. Open Subtitles سيئ جدا، نداء الواجب لم أستطيع الإختيار بعد
    Desculpe desapontá-lo, meu amigo, mas O dever me chama. Open Subtitles آسف لتخييب ظنك يا صديقي لكن الواجب ينادي
    Não foi O dever que te fez unir às Lendas. Open Subtitles ما كان الواجب هو الدافع وراء انضمامك إلى الأساطير.
    A arte retomaria O dever que costumava ter e que negligenciámos devido a certas ideias infundadas. TED الفن سوف يمارس الواجب الذي اعتاد ان يمارسه والذي اهملناه بسبب صعوبة فهم الافكار
    Vocês dizem que temos O dever de ajudar os países que não têm meios para resolver sozinhos os problemas da alteração climática. TED نحن نُقر أنه من الواجب عليك مساعدة تلك الدول التي ليس بمقدورها التعامل مع مشكلات المناخ بنفسها.
    "Quando O dever sussurra 'Tens de poder' a juventude responde 'Não posso' ". Open Subtitles عندما يهمس الواجب بشدة، يجب أن يتجاوب الشباب
    Eu já fui como você...tão preocupado com O dever que só via o meu uniforme. Open Subtitles كنتُ مثلك ذات يوم ٍ، قلق للغاية بشأن الواجب والالتزام عجزتُ عن رؤية بَزّتي الغابرة.
    Uma pequena, receio, O dever chama. Open Subtitles فقط واحدة قصيرة، انا خائف من نداءات الواجب
    Mas a carruagem está á espera, O dever e a honra chamam-me ao Norte. Open Subtitles ولكن، العربة بالانتظار. الواجب والشرف ينادياني في الشمال.
    O dever chama-nos. Já fostes a alguma festa de camponeses, capitão? Open Subtitles الواجب ينادي,هل حضرت من قبل احتفالا للفلاحين ايها النقيب؟
    As equipes SG requerem o compromisso de ir além do que exige O dever. Open Subtitles تتطلب فرق اس جي الالتزام والذهاب إلى ما بعد نداء الواجب
    Mas O dever chamou e estou sóbria, por isso, posso dizer uma coisa? Open Subtitles و لكن نادانى الواجب و أنا الآن لست ثملة هل لى أن أقول شيئاً؟
    "Mr Fire e Mr Ice nunca lutaram mas O dever juntou-os no LAPD; Open Subtitles سيد نار وسيد ثلج لم يتقاتلوا معا ولكن الواجب قادهم لادارة بوليس لوس انجلوس
    Lamento, senhoras, O dever chama. Open Subtitles الرمز الأحمر أعذروني سيداتي الواجب ينادي
    E não se enganem, senhores, temos O dever de proteger esta cidade. Open Subtitles دون أية أخطاء يا سادة واجبنا أن نحمي هذه البلدة
    Mas temos a obrigação, O dever de impedir esta execução porque há dúvida razoável e tu sabe-lo bem. Open Subtitles ولكن لدينا إلتزام وعلينا واجب لنوقف تنفيذ الأعدام إذا كان هناك شك معقول وأنت تعرف ذلك
    Nós provincianos cumprimos O dever, tal como os heróis da unidade especial. Open Subtitles نحن مجرد قسم ريفى صغير للخرقاء يا كولونيل لكن من المتوقع أن نقوم بأعمالنا مثل أبطالنا فى القوات الخاصة
    Vamos ficar neste planeta durante séculos. - Temos O dever de fazer algo. Open Subtitles سوف نكون على هذا الكوكب لقرون المسؤولية على عاتقنا كي نعمل شيئا
    Certamente ainda temos O dever de agir no interesse da cristandade. Open Subtitles مِن المؤكد بأنه لايَزال عَلينَا واجِب نَستطِيع عَملُه لمَصلحَة العَالم المَسِيحِي
    Mesmo estando separados, continuo a ter O dever de olhar por ela, certo? Open Subtitles بالرغم من أننا إفترقنا, ولكن لا زال من واجبى أن أحميها, صح؟
    É a honra e O dever do Sin Cara continuar o legado do seu tetravô e proteger a Cidade da WWE a qualquer custo. Open Subtitles والان هذا شرف وواجب سين كارا. لكى يكمل أسطوره جده العظيم جدا. وحمايه مدينه الدبليو دبليو اي مهما كلفه الامر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد