O dever chama-te, rapaz. A cidade precisa de ti. | Open Subtitles | نداء الواجب يافتى المدينة بحاجة اليك , ارجوك |
Vá-se foder, Hart. O que é que você sabe sobre O dever? | Open Subtitles | تبا لك يا هارت , ما الذى تعرفه عن الواجب ؟ |
Infelizmente O dever chama-me. Não tive tempo de escolher. | Open Subtitles | سيئ جدا، نداء الواجب لم أستطيع الإختيار بعد |
Desculpe desapontá-lo, meu amigo, mas O dever me chama. | Open Subtitles | آسف لتخييب ظنك يا صديقي لكن الواجب ينادي |
Não foi O dever que te fez unir às Lendas. | Open Subtitles | ما كان الواجب هو الدافع وراء انضمامك إلى الأساطير. |
A arte retomaria O dever que costumava ter e que negligenciámos devido a certas ideias infundadas. | TED | الفن سوف يمارس الواجب الذي اعتاد ان يمارسه والذي اهملناه بسبب صعوبة فهم الافكار |
Vocês dizem que temos O dever de ajudar os países que não têm meios para resolver sozinhos os problemas da alteração climática. | TED | نحن نُقر أنه من الواجب عليك مساعدة تلك الدول التي ليس بمقدورها التعامل مع مشكلات المناخ بنفسها. |
"Quando O dever sussurra 'Tens de poder' a juventude responde 'Não posso' ". | Open Subtitles | عندما يهمس الواجب بشدة، يجب أن يتجاوب الشباب |
Eu já fui como você...tão preocupado com O dever que só via o meu uniforme. | Open Subtitles | كنتُ مثلك ذات يوم ٍ، قلق للغاية بشأن الواجب والالتزام عجزتُ عن رؤية بَزّتي الغابرة. |
Uma pequena, receio, O dever chama. | Open Subtitles | فقط واحدة قصيرة، انا خائف من نداءات الواجب |
Mas a carruagem está á espera, O dever e a honra chamam-me ao Norte. | Open Subtitles | ولكن، العربة بالانتظار. الواجب والشرف ينادياني في الشمال. |
O dever chama-nos. Já fostes a alguma festa de camponeses, capitão? | Open Subtitles | الواجب ينادي,هل حضرت من قبل احتفالا للفلاحين ايها النقيب؟ |
As equipes SG requerem o compromisso de ir além do que exige O dever. | Open Subtitles | تتطلب فرق اس جي الالتزام والذهاب إلى ما بعد نداء الواجب |
Mas O dever chamou e estou sóbria, por isso, posso dizer uma coisa? | Open Subtitles | و لكن نادانى الواجب و أنا الآن لست ثملة هل لى أن أقول شيئاً؟ |
"Mr Fire e Mr Ice nunca lutaram mas O dever juntou-os no LAPD; | Open Subtitles | سيد نار وسيد ثلج لم يتقاتلوا معا ولكن الواجب قادهم لادارة بوليس لوس انجلوس |
Lamento, senhoras, O dever chama. | Open Subtitles | الرمز الأحمر أعذروني سيداتي الواجب ينادي |
E não se enganem, senhores, temos O dever de proteger esta cidade. | Open Subtitles | دون أية أخطاء يا سادة واجبنا أن نحمي هذه البلدة |
Mas temos a obrigação, O dever de impedir esta execução porque há dúvida razoável e tu sabe-lo bem. | Open Subtitles | ولكن لدينا إلتزام وعلينا واجب لنوقف تنفيذ الأعدام إذا كان هناك شك معقول وأنت تعرف ذلك |
Nós provincianos cumprimos O dever, tal como os heróis da unidade especial. | Open Subtitles | نحن مجرد قسم ريفى صغير للخرقاء يا كولونيل لكن من المتوقع أن نقوم بأعمالنا مثل أبطالنا فى القوات الخاصة |
Vamos ficar neste planeta durante séculos. - Temos O dever de fazer algo. | Open Subtitles | سوف نكون على هذا الكوكب لقرون المسؤولية على عاتقنا كي نعمل شيئا |
Certamente ainda temos O dever de agir no interesse da cristandade. | Open Subtitles | مِن المؤكد بأنه لايَزال عَلينَا واجِب نَستطِيع عَملُه لمَصلحَة العَالم المَسِيحِي |
Mesmo estando separados, continuo a ter O dever de olhar por ela, certo? | Open Subtitles | بالرغم من أننا إفترقنا, ولكن لا زال من واجبى أن أحميها, صح؟ |
É a honra e O dever do Sin Cara continuar o legado do seu tetravô e proteger a Cidade da WWE a qualquer custo. | Open Subtitles | والان هذا شرف وواجب سين كارا. لكى يكمل أسطوره جده العظيم جدا. وحمايه مدينه الدبليو دبليو اي مهما كلفه الامر. |