Então voltei ao trabalho, e passei estes últimos sete anos a debater-me com isto, a estudar e a escrever sobre o equilíbrio vida-trabalho. | TED | فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة. |
Pelo contrário, porque levamo-los a todos os campos de cultura em que o equilíbrio já estava prejudicado pelos químicos. | TED | على العكس من ذلك ، لأننا نصل إلى كل حقل استزراع حيث تعطل التوازن بفعل المواد الكيميائية، |
Se conseguir, nem o Avatar conseguirá restaurar o equilíbrio do mundo. | Open Subtitles | إذا نجح, فلن يتمكن الآفاتار حتى من إعادة التوازن للعالم |
Existia equilíbrio no sistema mas agora existe uma força que procura destruir o equilíbrio para que ela possa se tornar... | Open Subtitles | كان هناك توازن فى النظام لكن يوجد الآن من يريد تدمير النظام لذا هو الآن يستطيع أن يكون.. |
Perdi o equilíbrio e caí. Estou um bocado trôpego. | Open Subtitles | فقدت توازني و وقعت أرضاً، أنا عديم الكياسة. |
Isso. Mantém o equilíbrio. Não te inclines para a frente. | Open Subtitles | حسنا ، راقب توازنك الآن لا تمِل إلى الأمام |
Têm de manter o equilíbrio entre o bem e o mal. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر |
O segredo é o equilíbrio certo entre ceder e avançar. | Open Subtitles | السر يكمن في اكتشاف التوازن الصحيح بين الانتاج والعطاء |
Estamos em vias de colocar em risco o equilíbrio climático, que nos permitiu desenvolver ao longo de mais de 12.000 anos. | Open Subtitles | نحن في صدد التعرض المباشر لعملية التوازن المناخي اللتي كانت تساعدنا على التطور طوال الأثنا عشر ألف سنة الماضية |
...testa a habilidade, o equilíbrio, a percepção e o desconhecido. | Open Subtitles | إنها تتميز بالمهارات , التوازن والبراعة وأشياء أخرى مجهولة |
Temos de investir para repor o equilíbrio do mundo. | Open Subtitles | عليك بالاستثمار إذا أردت استعادة التوازن إلى العالم. |
Se puderes abrir o portal no tempo preciso, o equilíbrio será restaurado. | Open Subtitles | ان أمكنك فتح البوابة في الوقت المحدد سيعم التوازن من جديد |
o equilíbrio deve ser mantido. - Não podemos mudar isso. | Open Subtitles | لا بد وان يعاد التوازن ولا نستطيع تغيير ذلك |
E isso foi muito bom para trazer o equilíbrio. | Open Subtitles | وهذا فقط يمكن أن يكون جيدا لإعادة التوازن |
Mas o problema é que muitas pessoas dizem muitas tolices sobre o equilíbrio vida-trabalho. | TED | لكن المشكلة هي الكثير من الناس تحدثوا هراء عن التوازن بين العمل والحياة. |
Estares aqui significa... que o equilíbrio do nosso pequeno mundo está destruído. | Open Subtitles | ..انك انت هنا هذا يعني ان توازن عالمنا الصغير قد حطم |
Perdi o equilíbrio e caí, e de seguida vi quatro homens armados à minha volta. | TED | ففقدت توازني وسقطت على الأرض، لأجد 4 رجال مسلحين يحيطون بي. |
Eles não são nada mais do que uma coisa que vestimos, quando acordamos de manhã e nos fornecem força extra, para além de aumentarem a nossa velocidade e de poderem ajudar-nos, por exemplo, a controlar o equilíbrio. | TED | ان هذا ليس سوى شيء ترتديه في الصباح وسوف يكسبك قوة هائلة .. وسوف يجعلك تجري اسرع وسوف يجعلك تتحكم في توازنك اكثر |
Praticamente todos os instrumentos acústicos produzem séries harmónicas mas a forma e o material de cada instrumento altera o equilíbrio das suas harmónicas. | TED | تنتج جميع الأجهزة الصوتية تقريبًا سلاسل توافقية، ولكن شكل ومواد كل آلة يغير ميزان توافقياتها. |
Ao mesmo tempo, tem os braços abertos para ajudar a manter o equilíbrio. | TED | بنفس الوقت، تمدد ذراعيها برشاقة لمساعدتها في الحفاظ على توازنها |
A sua presença afeta o equilíbrio de poder nestas instalações. | Open Subtitles | حضورك هنا يؤثر على موازين القوى في هذه المنشأة |
Armas que ajudarão a pôr o mundo no seu rumo certo novamente, com o equilíbrio do poder nas nossas mãos. | Open Subtitles | الأسلحة التي ستعيد العالم إلى مساره بميزان القوى في أيدينا |
Qualquer criatura de fora pode perturbar o equilíbrio ambiental. | Open Subtitles | أي مخلوق أجنبي تجلبه قد يخل بالتوازن البيئي |
Primeiro deixem-me explicar como é que o Rezero, de facto, mantém o equilíbrio. | TED | دعوني أشرح أولا كيف أن ريزيرو يحافظ فعلا على توازنه. |
A tua mãe tem muitos encargos e tenta obter o equilíbrio. | Open Subtitles | تتحمل أمك ضغط كبير وتحاول التوصل للتوازن |
Equilibrada? Sim. Possui o equilíbrio do amor. | Open Subtitles | متازنة، نعم، لكنّها متوازنه بحب |