o falecido Geoffrey Dickens, M.P., estava numa festa do seu círculo eleitoral. | TED | الراحل جيفري ديكنز،عضو البرلمان، كان يحضر أحد المناسبات في دائرته الإنتخابية. |
o falecido Dr. Whitcomb ia testemunhar contra ele. - Negligência? | Open Subtitles | الدكتور الراحل تكومب وكان من المقرر أن يشهد ضده. |
o falecido, Augustus Gibbons, era um ex-capitão da Marinha. | Open Subtitles | الفقيد أوجستس جيبونز كان كابتن البحرية السابق |
E ele quer na verdade acender um incenso para o falecido. | Open Subtitles | ويريد تقديم واجب العزاء في الفقيد |
o falecido monsieur Jonathan Whalley foi o autor desta biografia. | Open Subtitles | المرحوم السيد جوناثان والى كان هو مؤلف هذا الكتاب |
Não é como o falecido descreveu no relatório. | Open Subtitles | هذا ليس ما قام هذا الرجل المقتول بوصفه عن الحادثه فى تقريره |
Prémio máximo do seguro para a viúva e medalha de Honra para o falecido, e certificar-me-ei que a Leslie abre as edições da manhã com isso. | Open Subtitles | اريد احسن تسوية بعد الموت لأرملته ووسام الشرف للميت سأتأكد من ان تفتح ليزلي نشرات الصباح بذلك |
Há pessoas como o falecido Nelson Mandela e a maioria dos líderes de hoje em África, como Paul Kagame e outros. | TED | وهم من أمثال الراحل نيلسون مانديلا ومعظم القادة الأفارقة اللذين نراهم اليوم، مثل بول كاغامي وغيره. |
Foi um paleontólogo, o falecido Louis Leakey, que me conduziu ao estudo dos chimpanzés. | TED | ولقد كان عالم الحفريات، الراحل لويس لياكي، وفي الواقع هو الذي وضعني في الطريق لدراسة الشمبانزي. |
Parece haver uma leve semelhança entre mim e o falecido. | Open Subtitles | و لكن يبدو و كأن هنالك تشابهاً طفيفاً بيني و بين صديقك الراحل |
o falecido marido deixara-lhe dois hotéis e um grande apartamento sem mobília. | Open Subtitles | ترك لها زوجها الراحل فندقين وشقة كبيرة مفروشة |
"o falecido Futterman disse ser este quem tinha a Debbie. | Open Subtitles | و هو الذي أخبرنا السيد فاترمان الراحل ان ديبي بحوزته |
Eu achei uma grande honra incluírem o falecido Sir Roger. | Open Subtitles | وعلي القول لابد أنه تشريف للسيد الراحل أن يتضمن مقتنياته |
o falecido disse-me uma vez: "Nunca conheci um macaco de que não gostasse". | Open Subtitles | " الفقيد العزيز قال لي مرة : " ما التقيت أبدا بقرد لم يعجبني |
o falecido morreu com cancro no intestino. | Open Subtitles | مات الفقيد جراء سرطان في الأمعاء |
Claramente, o falecido era um amigo vosso, mas o meu amigo aqui... | Open Subtitles | جلياً أن الفقيد كان صديقكم، لكن صديقي هذا... |
A Sra. Norcut identificou o falecido como sendo o marido John H. Norcut. | Open Subtitles | السيدة نوركات تعرفت على المرحوم أنه زوجها ، جون نوركات |
Paremos o assunto por um momento, se pudermos, e vamos às tristes descobertas que fiz sobre o falecido. | Open Subtitles | لنبقى في هذا الموضوع للحظة، إذا أمكننا ذلك و الإكتشافات المحزنة التي وجدتها عن المرحوم |
E para o falecido, Fitori... em 2006, tornou-se um informador contra o Catalano. | Open Subtitles | (المقتول (فيتوري قام بارسال شخص لكي يفسد على (كتلانو) سابقا |
Esse Fitori, o falecido? | Open Subtitles | فيتوري) المقتول) |
Agora, o púlpito fica à disposição de quem quiser dizer umas palavras sobre o falecido. | Open Subtitles | في هذه اللحظة سنسمح للجميع لكل من يتمنى قول كلمة للميت. |