ويكيبيديا

    "o fardo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا العبء
        
    • عبئهم
        
    • رزمة الرجل
        
    • أعباء
        
    • الحِمْل
        
    • العبئ
        
    • عبء
        
    • عبئنا
        
    • عبئها
        
    • وعبء
        
    Enquanto não descobrirmos como funciona... continuaremos a carregar o fardo desse medo desnecessário. Open Subtitles حتى نعرف كيفية عملة نحن سنواصل حمل هذا العبء الغير ضروري من الخوف
    Às vezes imagino se não ter o fardo do medo e do stress de ter um filho, talvez isso seja uma bênção também. Open Subtitles اتسائل لو لم يكن موجود هذا العبء من .. الخوف ..
    E, embora não possamos diminuir a gravidade do que os filhos têm de passar, podemos aliviar um pouco o fardo financeiro e dar-lhes um lugar seguro e simpático onde ficar. Open Subtitles و لا يمكننا التقليل من جدية ما يمر به أطفالهم و لكن يمكننا تقليل عبئهم المادي قليلاً
    Podemos jogar ao "Roubar o fardo ao velho". Open Subtitles يمكننا أن نلعب "سرقة رزمة الرجل العجوز"
    Então, Hugh, deves compreender que alguns de nós têm que lidar com o fardo do sexo. Open Subtitles والآن , يو ينبغي أن تدرك أن بعضنا لديه أعباء جنسية لابد أن يتخلص منها
    Estás sozinho, a carregar o fardo todo. Open Subtitles أنت وحدك، تتحمّل كل هذا الحِمْل
    Ela tornou-se o fardo oficial da sua única filha, Sally. Open Subtitles واصبحت رسميا العبئ على كاهل ابنتها الوحيدة سالي
    Aqueles que acreditam na democracia e que esta ainda é possível têm o fardo de o provar. TED نحن الذين نؤمن بالديمقراطية ونعتقد أنها لا تزال ممكنة، نتحمل عبء إثبات ذلك.
    Apenas alguém tão bem parecido como nós pode compreender o fardo que pode ser. Open Subtitles المرأة التي تشبهنا فقط هي الوحيدة التي تستطيع تفهّم عبئنا
    Visto que amais a nossa causa, Sr. Cornwell, peço-vos, entregai isto à minha esposa, para que lhe alivie um pouco o fardo. Open Subtitles حبا بقضيتنا ياسيد كوروين ارجوك سلمها إلى زوجتي سيخفف عبئها إلى حد كبير
    O Kaidu acha que quer isto, o jugo do poder, o fardo da responsabilidade. Open Subtitles تظن "كايدو" أنه متعطش إلى نير القيادة هذا وعبء المسؤولية.
    Tentaste carregar o fardo para que nós não precisássemos. Tentei. Open Subtitles لقد حاولتِ حمل هذا العبء حتى لا يضطروا لمقاساته بأنفسهم
    Pode suportar o fardo, irmã? Open Subtitles هل باستطاعتك تحمل هذا العبء, يا أختاه؟
    Eles aguentam o fardo com coragem e fé porque sabem que o sofrimento na guerra honra o sofrimento de Jesus na cruz, e assim cumprem a vontade de Deus. Open Subtitles تحمّلوا عبئهم بشجاعة وإيمان لأنهم يدركون أن معاناتهم في الحرب هي لتكريم معاناة (يسوع) على الصليب وتنفيذ لإرادة الرب.
    Podemos jogar ao "Roubar o fardo ao velho". Open Subtitles يمكننا أن نلعب "سرقة رزمة الرجل العجوز"
    Eu e o teu pai tentaremos proteger-te enquanto pudermos, mas, um dia, não estaremos cá e terás de carregar sozinho o fardo dos teus dotes. Open Subtitles حاولت أنا ووالدك حمايتك قدر الإمكان ويوماً ما لن نتواجد لمساندتك ستظطر لتحمل أعباء مواهبك لوحدك
    Nós somos o farol da autoridade nestas colônias, Capitão, e carregamos o fardo dessa autoridade. Open Subtitles نحن منارة للسلطة ، في هذه المستعمارات أيّها القائد ونحن من نتحمّل أعباء هذه السلطة
    Eu mando porque detenho o poder da Biblioteca, e nem imaginas o fardo... Open Subtitles أنا المُتحكم لأني أسيطِر على قوى المَكتبة، وأنتِلاتستَطيعينحتَّىتخيل الحِمْل...
    É o fardo de seres a doppelgänger. O teu sangue é um potente elemento de ligação para feitiços. Open Subtitles أخشى أنّه العبئ الذي على القرينة تحمُّله، فإنّ دمائكِ عامل أساسيّ لتعاويذ الساحرات.
    Neste momento, nosso Faraó deixa o fardo desta vida. Open Subtitles فى هذه اللحظة, فرعوننا يتخلص من عبء هذه الحياة.
    Talvez seja altura de aliviar o fardo. Open Subtitles ربما قد حان ! الوقت لنخفف من عبئنا
    - Deixa outra carregar o fardo dela. Open Subtitles -دعي أخرى تحمل عبئها .
    A fraca colheita e o fardo das dívidas de Sua Majestade. Open Subtitles - الحصاد السيئ وعبء ديون صاحب الجلالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد