Esther, traz-me o fato que fizemos para o casamento do príncipe Rainier. | Open Subtitles | يا استير، احضري البدلة التي صنعناها لحضور حفل زفاف الأمير رينيه |
Eu nem trouxe o fato que usei no casamento. | Open Subtitles | فلم أحضر حتى البدلة التي ارتديتها في زفافنــا |
Sim, Adoro o fato que estás a usar hoje. Preto com ciclame. Bastante italiano. | Open Subtitles | نعم، أحبّ البدلة التي تلبسها اليوم أسود على توت العليق إيطالي |
Ao forçá-lo a abandonar tudo o que tinha e conhecia, o palco que construiu, o fato que usava, os actores que escolheu para a sua história... vais-te deparar com um homem novo. | Open Subtitles | لأنه بإجباره ليقطع كل شيء من عالمه المسرح الذي بناه لنفسه البدلة التي لبسها |
Preciso que me ajudes a escolher o fato que usar quando subir ao altar. | Open Subtitles | أحتــاج مساعدتك في اختيــار البدلة التي سأرتديها حين أسيــر في ممشى الكنيسة حسن |
E vejo o fato que eu trouxe da lavandaria a semana passada, porque ia doá-lo ao Exército da Salvação. | Open Subtitles | و أرى البدلة التي أخذتها إلى مغسلة الملابس الأسبوع الماضي "لأنني كنت سأتبرع بها إلى "جيش الإنقاذ |
Está bem, o fato que usarei quando todos se levantarem, quando eu entrar na capela. | Open Subtitles | حسن إذن ، البدلة التي سأرتديهــا حين يقف الجميع بينمــا أدخــل الكنيسة - هي من يفعــل ذلك أيضا - |
Vesti o fato que me escolheste. | Open Subtitles | انني ارتدي البدلة التي اخترتها لي |
Eu queria ser levado a sério quando fui tentar recuperar o emprego do Scott, por isso vesti o fato que o meu advogado me comprou. | Open Subtitles | اريد منه ان يأخذني على محمل الجد عندما اذهب واحاول... ...أن اعيد لسكوت عمله لذا ارتديت البدلة التي اشتراها لي مدافعي العام |