Desde o início que lhes digo que era uma missão suicida. | Open Subtitles | أخبرتهم من البداية أن هذه مهمة إنتحارية ولم أكن على خطئ |
Isso é porque esperáveis desde o início que os Cléves e a minha irmã se vergassem à vossa vontade, | Open Subtitles | هذا لأنك توقعت من البداية أن تقوم بذلك بطريقتك مع كليفي وشقيقتي |
Mas nós sabíamos desde o início que o julgamento enfocaria mais o fato histórico que os atos de um homem. | Open Subtitles | ولكن كلانا عرف من البداية أن هذه المحاكمة ستتعامل بشكل أكبر مع حقائق تاريخية عوضاً عن أفعال رجل واحد |
Ela soube desde o início que havia qualquer coisa errada contigo. | Open Subtitles | لقد كانت تعلم منذ البداية أنه كان يوجد خطباً ما بشأنك |
Disse desde o início que nenhuma peça de arte valia a vida de um homem. | Open Subtitles | أخبرتكم في البداية أنه ليس هناك قطعة فنية تساوي حياة شخص |
Neil, disse-te desde o início que tinhas de fazer o trabalho. | Open Subtitles | نيل، قلت لك من البداية أن كان لديك القيام بهذا العمل. |
Soubemos desde o início que tínhamos de partir alguns ovos. | Open Subtitles | "علمت من البداية أن علينا القيام ببعض الفظائع" |
Percebi desde o início que das quatro pessoas que estavam na sala do Shaitana, | Open Subtitles | أدركت مُنذ البداية أن مِن بين الأربعة الذين في غرفة (شيتانا) في تلك الليلة |
Ontem à noite, este Comité foi a votos, e por mais que tenhamos concordado desde o início que o Arcadian é uma aberração, o surpreendente testemunho do Sr. Mosby acerca da cabeça de leão de pedra deixou-nos como única opção | Open Subtitles | لقد قامت اللجنة بالتصويت ليلة أمس وبينما كنا نشعر من البداية أن الـ " أركيديان " بناءٌ مزر ٍ فإن شهادة السيد ( موسبي ) المفاجئة بخصوص رأس الأسد الحجرية |
Cara, desde o início que disseste que ele era perigoso. | Open Subtitles | مهلاً يا (كارا)، لقد قلتِ من البداية أنه خطير جدًا |