Em breve provará tudo o que o inferno tem para oferecer. | Open Subtitles | قريباً سوف تتذوق طعم كل ما يمكن للجحيم أن تقدمه |
o inferno não pode ser mais horrível que este sítio. | Open Subtitles | يمكن للجحيم أن تكون أكثر سوء من هذا المكان |
Achas que irás para o inferno, por comeres porco agridoce? | Open Subtitles | أتظن أنك ستذهب للجحيم بسبب تناولك لحم الخنزير هذا؟ |
Cada cabelo está no seu lugar, usando a roupa dos domingos... o inferno privado deles imortalizado num filme. | Open Subtitles | ، كل شعرة فى مكانها تلبس أفضل ثياب لديها جحيم خاص بهم يتم تجسيده فى فيلم |
Mais uma série de escavações e uma passagem para o inferno. | Open Subtitles | بالإضافة للكثير مِنْ تشكيلات الكهوفِ الطبيعيةِ و بوّابة إلى الجحيمِ |
Pessoas que não são salvas vão para o inferno. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لم يحصلوا على الخلاص سيذهبون للجحيم. |
Se a magoares, juro que envio-te para o inferno pessoalmente. | Open Subtitles | حاول أن تصيبها بأذى، وأقسم أنّي سأسحبكَ للجحيم بنفسي. |
Se o inferno tem círculos, acabaram de sair do primeiro. | Open Subtitles | إذا كان للجحيم نهـايةً فقد نـزلت للتو لأسفل ســافلين |
Tira-me apenas daqui, depois podes ir para o inferno. | Open Subtitles | فقط اخرجيني من هنا وبعدها يمكنك الذهاب للجحيم |
Precisamos dele no círculo, tempo suficiente... para poder mandá-lo para o inferno. | Open Subtitles | نحتاج أن نحجزه في الداائرة لمدة كافية كي أمره بالعودة للجحيم. |
Até podem ir para o inferno, estou farto disto. | Open Subtitles | وليذهبوا للجحيم لا أهتم لأنني سمئت من هذا |
Se entrar aí, Deus irá mandá-la para o inferno! | Open Subtitles | إذا ذهبتم إلى هناك الإله سوف يرسلكم للجحيم |
E vou despachar-vos para o inferno, um por um. | Open Subtitles | وفرداً .. فرداً .. سأرسلكم جميعاً عبره للجحيم |
"Odeio tanto essa palavra, como odeio o inferno, "todos os Montecchio e a ti também. | TED | إني أمقت لفظة السلام كرهي للجحيم ولأسرة مونتاغيو ولك |
Bem, todos temos o nosso diabo. Para fazer deste mundo o inferno. | Open Subtitles | حسنا، كل منا الشيطان منطقتنا، ونحن جعل هذا العالم جحيم لدينا. |
Talvez as memórias traumáticas não precisem de ser o inferno a que não conseguimos fugir. | TED | ربما لا يُحتم علينا أن نعيش في جحيم ذكريات أحداثنا الصادمة. |
Vai em frente e faz a tua jogada, filho da puta! Mando-te para o inferno como o Big Al! | Open Subtitles | هيا ، قم بذلك أيها اللعين أنا سَأُرسلُك إلى الجحيمِ |
o inferno deve ter congelado porque os polícias já não comem donuts. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّ جهنّم قد تجمّدت لأنّ الشرطة يمتنعون عن أكل الكعك المحلّى |
Ei-los, vindos do outro lado do Atlântico para enriquecerem assim. Enriquecer assim leva-os diretamente para o inferno. | TED | لقد عبروا المحيط الاطلسي لاكتساب كل هذه الاموال كسب هذه الاموال سيرسلك مباشرة الى الجحيم |
Provavelmente teria sido bastante desconfortável mas talvez não tivesse sido o inferno. | TED | على الأرجح كانت ستكون متعبة قليلاً، ولكن ربما لم تكن لتكون جحيماً. |
Eu pinto se você diz que tem de ser... mas quando acabarmos, este lugar vai parecer o inferno. | Open Subtitles | أنا سَأَصْبغُ إذا تَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ لكن عندما يصبحُ كامله هذا المكانِ سَيَبْدو مثل جحيمَ |
Não te preocupes. Quando morrer vou para o inferno | Open Subtitles | لاتقلق، أَنا ذاهِب إلى جحيمِ عندما أَمُوتُ. |
Este lugar é o inferno que sempre foi. | Open Subtitles | ان هذا المكان كالجحيم انة كان دائما كذلك |
Mas disseram-me que, em breve, descobrirei se o céu ou o inferno existem. | Open Subtitles | ما قالوه هو أنّي سرعان ما سأكتشف إنْ كانت هناك جنّة وجحيم فعلاً |
Acha que vai para o inferno. | Open Subtitles | يظن أنه ذاهب لجهنم |
Ontem viste o inferno e receias ir lá parar pelas maldades que fizeste. | Open Subtitles | رأيت جحيما أمس، الآن أنت خائف من الذهاب إلى الجحيم بسبب كل الأشياء السيئة التي فعلتها. |
Mas é melhor que o inferno, dizem os padres. | Open Subtitles | لكن الافضل أن يُطهروا بالجحيم هكذا يقول الكهنة |
Existe um homem decente, mas caíu sobre ele o inferno. | Open Subtitles | هناك رجل مُحْتَرم واحد، لكن الجحيمَ أخذه وفقدتيه. |
Maldito seja até o inferno, maldito polícia de negro. | Open Subtitles | ليَلعَنكَ الرَب في الجَحيم أيها الضابِط اللَعين في ثِياب الكَهَنوت |