Escolheram a Turquia e o México para montar as indústrias têxteis, porque o nível de escolaridade estava entre 25 e 30%. | TED | فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة |
Ou então vou para o México e torno-me cowboy. | Open Subtitles | لو ربما ساذهب الى المكسيك واصبح راعي بقر |
Ela já serve todo o Oeste, mais o México. | Open Subtitles | انها تتوقف في جميع مقاطعات المكسيك والولايات المتحده. |
Jacob... sabes que sempre estive do teu lado... depois que Maximiliano morreu e meu povo deixou o México. | Open Subtitles | يعقوب كنت أعلم أنني متمسك بك دائما بعد قتل ماكسيميليان و وكل أبناء بلدى تركوا المكسيك |
Meu amigo, não te disse que o México era grande? | Open Subtitles | يا صديقي، ألم أقل لك أن المكسيك كانت كبيرة؟ |
De lá, arranjaremos forma de atravessar a fronteira para o México. | Open Subtitles | من هناك، يمكننا أن نفهم كيف نعبر الحدود إلى المكسيك |
Tenta o México. Com tanta massa ias viver como uma rainha. | Open Subtitles | جربى المكسيك فبكل هذه النقود يمكنك أن تعيشى ملكة متوجة |
Só faço 20 horas na fábrica, mandam tudo para o México. | Open Subtitles | أعمل 20 ساعة في اليوم يشحنون كلّ الوظائف إلى المكسيك |
Ouve, tenho andado a pensar nisso. Nós vamos para o México, colega. | Open Subtitles | اسمع لقد كنت أفكر بهذا سوف نذهب الى المكسيك يا أخى |
E agora, numa dramática inversão da imigração ilegal milhares de pessoas atravessam o Rio Grande para o México. | Open Subtitles | و الآن الانعكاس الدرامى للهجرة غير الشرعية ألاف الناس يعبرون نهر الريو جراند متسللين إلى المكسيك |
Eu não falo Espanhol. Não sei nada sobre o México. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث الإسبانية ولا أعرف شئ عن المكسيك |
Temos uma encomenda que queremos enviar para o México. | Open Subtitles | لدينا طرد صغير نريد أيصاله سريعاً إلى المكسيك |
Uma paragem rápida em Utah e de lá vamos para o México. | Open Subtitles | توقف سريع فقط في يوتاه وبعدها ينتهي بنا المطاف إلى المكسيك |
Devíamos ir de novo para casa, para o México. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نعيدك لبلدك إلى المكسيك |
Fomos de férias para o México e nove meses depois surgiste tu. | Open Subtitles | ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت |
o México fica ao virar da esquina, querida. Vamos. | Open Subtitles | المكسيك عند نهاية الشارع عزيزتي , هيا بنا |
Fomos de férias para o México, e, nove meses depois, tu apareceste. | Open Subtitles | ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت |
Mais adiante e a corrente tê-la-ia levado para o México. | Open Subtitles | ولوكانت المسافة أبعد من ذلك لنقلها التيار إلى المكسيك |
Uma sonda espacial foi lançada para recolher amostras mas avariou-se na reentrada na atmosfera terrestre, sobre o México. | Open Subtitles | وتم إطلاق مسبار فضائى لجمع العينات والتحقيق فى هذا. لكنه تحطم أثناء إعادة الدخول فى المكسيك. |
Para costa oeste, para o México, com alguns dólares no bolso. | Open Subtitles | يجعلونك تذهب الى الساحل الغربي بالمكسيك الى أي مكان مع زوج من الدولارات في بنطلونك الجينز |
la fugir para o México. Julguei que não precisaria dela. | Open Subtitles | لقد كنت سأهرب للمكسيك لم أكن أظن أني سأحتاجه |
o México fica a uns 130 km, naquela direcção. | Open Subtitles | تبعد ميكسيكو حوالي 80 ميلاً من هذا الطريق |
Provavelmente tentam chegar à fronteira com o México. | Open Subtitles | من المحتمل أنهم يحاولون الذهاب إلى الحدود المكسيكية |
A grande maioria destas pessoas deixa a América Central e o México para fugir à pobreza extrema e a níveis extremos de violência social. | TED | معظم هؤلاء الأشخاص قادمون من أمريكا الوسطى والمكسيك هربًا من الفقر المدقع والعنف الاجتماعي. |
Quem é que achas que me mandou para o México? | Open Subtitles | "من تعتقدُ الذي أحضرني لـ"لمكسيك في المقامِ الأول؟ |
Irmos para o México não os vai parar. O Imoogi vai seguir-me para onde quer que vá. | Open Subtitles | نيو مكسيكو لَمْ أنقذني هم سَيَتْلونَني إلى حيث أَذْهبُ. |