Viram o cartão de crédito dele e descobriram que ele comprou duas passagens aéreas o mês passado. | Open Subtitles | لقد تحققوا من بطاقة اعتماده و وجدوا أنه قد اشترى تذكرتي طيران في الشهر الماضي |
o mês passado arranjaste coelhos da Páscoa para o Yom Kippur. | Open Subtitles | في الشهر الماضي، وضعت ارانب عيد الفصح لي يوم كيبور |
Ainda se vai candidatar à Câmara, o mês que vem? | Open Subtitles | أمازلت تعتزم إعلان ترشّحك لمنصب المحافظ الشهر القادم ؟ |
Posso tentar arranjar-lhe uma hora para o mês que vem? | Open Subtitles | استطيع ان أحاول أن أضعك في مكان الشهر القادم |
- Como? Acabamos de começar o cortejo e o mês que vem passearemos juntos, ...e no mês seguinte poderemos dançar juntos... | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو التودد وخلال الشهر المقبل سنسير سوياً بمفردنا |
Ainda são menos 1.800 que o mês anterior. | Open Subtitles | لاكنه اقل بــ 1800 عن الشهر اللذي قبل هذا |
o mês antes do Natal é uma altura muito tensa. | Open Subtitles | انه الشهر قبل عيد الميلاد... وسط اجواء من التوتر |
Tivémos esta mesma discussão o mês passado. Não te lembras desse dia? | Open Subtitles | حصلت هذه المناقشة بيننا في الشهر الماضي أو أنك لا تذكر ذلك اليوم؟ |
o mês passado, uma dúzia de homens da TEA foram mortos numa operação num desses campos. | Open Subtitles | في الشهر الماضي.دستة من رجال الـ تي إي إيه قد قتلوا في غارة على واحدة منهم |
Tenho muita pena, mas a menina Fukushima demitiu-se o mês passado. | Open Subtitles | أنا آسف رهيبة، لكن السيدة فوكوشيما استقال من منصبه في الشهر الماضي |
A operação estava marcada para o mês que vem, em Banguecoque. | Open Subtitles | لقد حددت الجراحة في الشهر القادم في بانكوك |
Durante o mês seguinte, a câmara permitiu a Gordon vislumbrar na escuridão, e ser o primeiro a filmar a caça do leopardo urbano. | Open Subtitles | خلال الشهر القادم تتيح الكاميرا لـ قوردن أن يرى في الظلام ويكون أول شخص إستطاع تصوير الفهد يصطاد في البيئة الحضاريّة |
Achei que fosse para o mês que vem, senão, iria esperar-te com a fanfarra. | Open Subtitles | إعتقدت بأنه كان الشهر القادم. ما عدا ذلك أنا قابلتك مع فرقة نحاسية |
Ela vai casar com um vizinho para o mês que vem. | Open Subtitles | حسناً،إنها ستتزوج أحد أبناء البلدة الشهر القادم |
Para o mês que vem terei mais quadros. | Open Subtitles | سيكون هناك المزيد من اللوحات الشهر القادم |
Acho que vai ser publicada para o mês. | Open Subtitles | أعتقد أنها سوف تكون قيد التشغيل هذه في بداية الشهر المقبل. |
síndrome pré-menstrual o mês todo, retenção de fluidos, insónia, depressão, calores ou períodos irregulares". | Open Subtitles | " PMS عن الشهر طويلة، "احتباس السوائل، والأرق، والاكتئاب، الهبات الساخنة أو فترات غير منتظمة." |
É o mês nacional do doador de sangue, e como alguns já sabem, temos um grande déficit de sangue, aqui no nosso San Fernando Valley. | Open Subtitles | انه الشهر الوطني للتبرع بالدم وكما يعرف اغلبكم نحن نعاني من نقص حاد في الدم |
Houve duas coisas que me surpreenderam durante o mês que passei lá. | TED | هناك اثنين من الأشياء التي أدهشتني خلال الشهر الذي قضيته هناك. |
Disparei-as num clube de tiro o mês passado, vou lá com colegas. | Open Subtitles | قمت بإطلاق النار في مضمار الرماية الشهر الفائت أذهب هناك مع بعض الرفاق من العمل |
É o mês das tabelas publicitárias! | Open Subtitles | سيندي إنه شهر النجاح |
Na verdade, é por causa dela que temos tido casa cheio o mês todo. | Open Subtitles | في الحقيقة، هي السبب الوحيد في اجتذابنا الجمهور طوال الشهر ماذا؟ |
A ideia é escrever um poema novo todos os dias durante todo o mês de abril. | TED | وتتلخّص فكرته في كتابة قصيدة جديدة كل يوم، طوال شهر أبريل. |
Passaram todo o mês ensaiando duas horas ao dia... só para este ato. | Open Subtitles | فهم يتدربون ساعتين يوميًا لشهر كامل من أجل هذه اللحظة |