"o mês" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الشهر
        
    • الشهر القادم
        
    • الشهر المقبل
        
    • عن الشهر
        
    • انه الشهر
        
    • الشهر الذي
        
    • الشهر الفائت
        
    • إنه شهر
        
    • طوال الشهر
        
    • طوال شهر
        
    • لشهر كامل
        
    Viram o cartão de crédito dele e descobriram que ele comprou duas passagens aéreas o mês passado. Open Subtitles لقد تحققوا من بطاقة اعتماده و وجدوا أنه قد اشترى تذكرتي طيران في الشهر الماضي
    o mês passado arranjaste coelhos da Páscoa para o Yom Kippur. Open Subtitles ‎في الشهر الماضي، وضعت ارانب ‎عيد الفصح لي يوم كيبور
    Ainda se vai candidatar à Câmara, o mês que vem? Open Subtitles أمازلت تعتزم إعلان ترشّحك لمنصب المحافظ الشهر القادم ؟
    Posso tentar arranjar-lhe uma hora para o mês que vem? Open Subtitles استطيع ان أحاول أن أضعك في مكان الشهر القادم
    - Como? Acabamos de começar o cortejo e o mês que vem passearemos juntos, ...e no mês seguinte poderemos dançar juntos... Open Subtitles لقد بدأنا للتو التودد وخلال الشهر المقبل سنسير سوياً بمفردنا
    Ainda são menos 1.800 que o mês anterior. Open Subtitles لاكنه اقل بــ 1800 عن الشهر اللذي قبل هذا
    o mês antes do Natal é uma altura muito tensa. Open Subtitles انه الشهر قبل عيد الميلاد... وسط اجواء من التوتر
    Tivémos esta mesma discussão o mês passado. Não te lembras desse dia? Open Subtitles حصلت هذه المناقشة بيننا في الشهر الماضي أو أنك لا تذكر ذلك اليوم؟
    o mês passado, uma dúzia de homens da TEA foram mortos numa operação num desses campos. Open Subtitles في الشهر الماضي.دستة من رجال الـ تي إي إيه قد قتلوا في غارة على واحدة منهم
    Tenho muita pena, mas a menina Fukushima demitiu-se o mês passado. Open Subtitles أنا آسف رهيبة، لكن السيدة فوكوشيما استقال من منصبه في الشهر الماضي
    A operação estava marcada para o mês que vem, em Banguecoque. Open Subtitles لقد حددت الجراحة في الشهر القادم في بانكوك
    Durante o mês seguinte, a câmara permitiu a Gordon vislumbrar na escuridão, e ser o primeiro a filmar a caça do leopardo urbano. Open Subtitles خلال الشهر القادم تتيح الكاميرا لـ قوردن أن يرى في الظلام ويكون أول شخص إستطاع تصوير الفهد يصطاد في البيئة الحضاريّة
    Achei que fosse para o mês que vem, senão, iria esperar-te com a fanfarra. Open Subtitles إعتقدت بأنه كان الشهر القادم. ما عدا ذلك أنا قابلتك مع فرقة نحاسية
    Ela vai casar com um vizinho para o mês que vem. Open Subtitles حسناً،إنها ستتزوج أحد أبناء البلدة الشهر القادم
    Para o mês que vem terei mais quadros. Open Subtitles سيكون هناك المزيد من اللوحات الشهر القادم
    Acho que vai ser publicada para o mês. Open Subtitles أعتقد أنها سوف تكون قيد التشغيل هذه في بداية الشهر المقبل.
    síndrome pré-menstrual o mês todo, retenção de fluidos, insónia, depressão, calores ou períodos irregulares". Open Subtitles " PMS عن الشهر طويلة، "احتباس السوائل، والأرق، والاكتئاب، الهبات الساخنة أو فترات غير منتظمة."
    É o mês nacional do doador de sangue, e como alguns já sabem, temos um grande déficit de sangue, aqui no nosso San Fernando Valley. Open Subtitles انه الشهر الوطني للتبرع بالدم وكما يعرف اغلبكم نحن نعاني من نقص حاد في الدم
    Houve duas coisas que me surpreenderam durante o mês que passei lá. TED هناك اثنين من الأشياء التي أدهشتني خلال الشهر الذي قضيته هناك.
    Disparei-as num clube de tiro o mês passado, vou lá com colegas. Open Subtitles قمت بإطلاق النار في مضمار الرماية الشهر الفائت أذهب هناك مع بعض الرفاق من العمل
    É o mês das tabelas publicitárias! Open Subtitles سيندي إنه شهر النجاح
    Na verdade, é por causa dela que temos tido casa cheio o mês todo. Open Subtitles في الحقيقة، هي السبب الوحيد في اجتذابنا الجمهور طوال الشهر ماذا؟
    A ideia é escrever um poema novo todos os dias durante todo o mês de abril. TED وتتلخّص فكرته في كتابة قصيدة جديدة كل يوم، طوال شهر أبريل.
    Passaram todo o mês ensaiando duas horas ao dia... só para este ato. Open Subtitles فهم يتدربون ساعتين يوميًا لشهر كامل من أجل هذه اللحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more