ويكيبيديا

    "o mandou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرسلك
        
    • أرسلته
        
    • أرسلتك
        
    • أرسلَه
        
    • قام بإرساله
        
    Se o mandou pelos cavalos, todos os que temos são selvagens. Open Subtitles لو أنه أرسلك من أجل الجياد فكل ما لدينا هو المساحات الخضراء
    Deus o mandou aqui para isso. Open Subtitles الله أرسلك هنا لذلك كيف ستفعل ذلك يا بطرس؟
    Sim. Porque quem o mandou aqui, está muito envolvido com os crimes. Lydia Doherty. Open Subtitles نعم , لأن أياً من أرسلك لهنا متورط في جرائم قتل ذباح سياتل
    Se não foi assim tão grave porque o mandou embora? Open Subtitles ,إذاً لو لم يكن أمراً مهماً لم أرسلته بعيداً؟
    A lutar numa guerra, a sangrar pelo seu país, apenas para ser tratado como um verme pela própria nação que o mandou lá. Open Subtitles تخوض حرباً، لتُضحّي من أجل وطنك. فقط لكي تُعامل مثل نزوة حقيقية، والدولة التي أرسلتك هناك في المكان الأول.
    Alguém o mandou nessa missão. Open Subtitles شخص ما أرسلَه على تلك المهمّةِ.
    Tenho um miúdo de 18 anos a arriscar a vida no outro lado do mundo e o produtor que o mandou para lá não dorme há três dias. Open Subtitles لدي صبي يبلغ من العمر 18 عامًا يخاطر بحياته في النصف الآخر من العالم, والمحرر الذي قام بإرساله هناك لم ينم طوال ثلاثة أيام.
    Acha que não sei quem o mandou? Vá a correr ter com o seu patrão e diga-lhe que o inferno vai congelar antes que ele veja um tostão. Open Subtitles إذهب لمن أرسلك وأخبره أن الجحيم سيتجمد أولاّ قبل أن ياخذ قرشاّ
    O 1984 para onde o John o mandou já não existe. Open Subtitles في الـ 1984 , جون من حيث أرسلك لم يعد موجوداً
    Näo me importa se o próprio Roosevelt o mandou! Open Subtitles ! لا يهمني حتى لو كان " روزفلت " قد أرسلك بنفسه
    Foi o meu irmão quem o mandou? Para roubar o pedaço da coroa... Open Subtitles هل أرسلك أخي لسرقة قطعة التاج؟
    É uma excelente história, Sr. Harun, mas se o Fink o mandou embora de mãos vazias, porque tem o quadro? Open Subtitles هذه قصة رائعة ، سيد (هارون) ولكن إذا كان (فينك) أرسلك بعيداً خالي الوفاض لما يكون لديك اللوحة؟
    - Só está a pedir... exactamente o que o seu capitão o mandou vir aqui pedir... e nem sei se sabe o que é. Open Subtitles -كل ما تطلبه ما أرسلك نقيبك هنا لتطلبه ولست متأكدة أنك تعرف ما هو
    - Não tem que pagar. Disse que foi Patsy que o mandou. É verdade, ele mandou-me. Open Subtitles لا , (باتسى) أرسلك - بالطبع أرسلنى , و لكنه صديق -
    Mas seu vice-cônsul o mandou aqui? Open Subtitles لكن نائب القنصل أرسلك ؟
    - Foi Crazy Willy quem o mandou? Open Subtitles ويلي" المجنون أرسلك إلى هنا ؟"
    Foi o Cole Turner que o mandou? Open Subtitles هل كول تيرنر أرسلك ؟
    Então ela o matou. Não, ela o mandou para algum lugar em que achou que estaria seguro! Open Subtitles لا, لقد أرسلته لمكان تظن انه سيكون أمنا به
    Os problemas mordiam-lhe os calcanhares quando a minha irmã o mandou para cá ter comigo. Open Subtitles كان على بُعد خُطوة واحدة من الوقوع بالمتاعب عندما أرسلته لي أختي إلى هنا.
    Porque o mandou para causar problemas. Open Subtitles فقط لأنّك أرسلته في مهمّة لإثارة المتاعب
    Preciso de saber porque é que o NCIS o mandou aqui. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا أرسلتك الشعبة إلى هنا.
    Steven, espera. Porque é que a Tangina o mandou? Open Subtitles ستيفن، إنتظر، لماذا أرسلتك تانجينا؟
    Ele o mandou para a Montanha Wudan. Open Subtitles أرسلَه إلى جبلِ وادن.
    - Quem é que o mandou? Open Subtitles ـ من قام بإرساله ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد