Se o mandou pelos cavalos, todos os que temos são selvagens. | Open Subtitles | لو أنه أرسلك من أجل الجياد فكل ما لدينا هو المساحات الخضراء |
Deus o mandou aqui para isso. | Open Subtitles | الله أرسلك هنا لذلك كيف ستفعل ذلك يا بطرس؟ |
Sim. Porque quem o mandou aqui, está muito envolvido com os crimes. Lydia Doherty. | Open Subtitles | نعم , لأن أياً من أرسلك لهنا متورط في جرائم قتل ذباح سياتل |
Se não foi assim tão grave porque o mandou embora? | Open Subtitles | ,إذاً لو لم يكن أمراً مهماً لم أرسلته بعيداً؟ |
A lutar numa guerra, a sangrar pelo seu país, apenas para ser tratado como um verme pela própria nação que o mandou lá. | Open Subtitles | تخوض حرباً، لتُضحّي من أجل وطنك. فقط لكي تُعامل مثل نزوة حقيقية، والدولة التي أرسلتك هناك في المكان الأول. |
Alguém o mandou nessa missão. | Open Subtitles | شخص ما أرسلَه على تلك المهمّةِ. |
Tenho um miúdo de 18 anos a arriscar a vida no outro lado do mundo e o produtor que o mandou para lá não dorme há três dias. | Open Subtitles | لدي صبي يبلغ من العمر 18 عامًا يخاطر بحياته في النصف الآخر من العالم, والمحرر الذي قام بإرساله هناك لم ينم طوال ثلاثة أيام. |
Acha que não sei quem o mandou? Vá a correr ter com o seu patrão e diga-lhe que o inferno vai congelar antes que ele veja um tostão. | Open Subtitles | إذهب لمن أرسلك وأخبره أن الجحيم سيتجمد أولاّ قبل أن ياخذ قرشاّ |
O 1984 para onde o John o mandou já não existe. | Open Subtitles | في الـ 1984 , جون من حيث أرسلك لم يعد موجوداً |
Näo me importa se o próprio Roosevelt o mandou! | Open Subtitles | ! لا يهمني حتى لو كان " روزفلت " قد أرسلك بنفسه |
Foi o meu irmão quem o mandou? Para roubar o pedaço da coroa... | Open Subtitles | هل أرسلك أخي لسرقة قطعة التاج؟ |
É uma excelente história, Sr. Harun, mas se o Fink o mandou embora de mãos vazias, porque tem o quadro? | Open Subtitles | هذه قصة رائعة ، سيد (هارون) ولكن إذا كان (فينك) أرسلك بعيداً خالي الوفاض لما يكون لديك اللوحة؟ |
- Só está a pedir... exactamente o que o seu capitão o mandou vir aqui pedir... e nem sei se sabe o que é. | Open Subtitles | -كل ما تطلبه ما أرسلك نقيبك هنا لتطلبه ولست متأكدة أنك تعرف ما هو |
- Não tem que pagar. Disse que foi Patsy que o mandou. É verdade, ele mandou-me. | Open Subtitles | لا , (باتسى) أرسلك - بالطبع أرسلنى , و لكنه صديق - |
Mas seu vice-cônsul o mandou aqui? | Open Subtitles | لكن نائب القنصل أرسلك ؟ |
- Foi Crazy Willy quem o mandou? | Open Subtitles | ويلي" المجنون أرسلك إلى هنا ؟" |
Foi o Cole Turner que o mandou? | Open Subtitles | هل كول تيرنر أرسلك ؟ |
Então ela o matou. Não, ela o mandou para algum lugar em que achou que estaria seguro! | Open Subtitles | لا, لقد أرسلته لمكان تظن انه سيكون أمنا به |
Os problemas mordiam-lhe os calcanhares quando a minha irmã o mandou para cá ter comigo. | Open Subtitles | كان على بُعد خُطوة واحدة من الوقوع بالمتاعب عندما أرسلته لي أختي إلى هنا. |
Porque o mandou para causar problemas. | Open Subtitles | فقط لأنّك أرسلته في مهمّة لإثارة المتاعب |
Preciso de saber porque é que o NCIS o mandou aqui. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا أرسلتك الشعبة إلى هنا. |
Steven, espera. Porque é que a Tangina o mandou? | Open Subtitles | ستيفن، إنتظر، لماذا أرسلتك تانجينا؟ |
Ele o mandou para a Montanha Wudan. | Open Subtitles | أرسلَه إلى جبلِ وادن. |
- Quem é que o mandou? | Open Subtitles | ـ من قام بإرساله ؟ |