E não tenho medo de enlouquecer porque o medo da loucura significaria que teria de me agarrar a algo. | Open Subtitles | وليس لدي خوف من أن أُجن لأن الخوف من الجنون قد يعني بأن عليّ أن أتشبث بشيء |
Eu acho que, de certa forma, mitiga o medo da morte. | TED | أظن أنه بطريقة ما، يخفف من الخوف من الموت. |
Mas meta-se neles o medo da morte, e correm para Jesus. | TED | لكن ضع الخوف من الموت بداخلهم وإذا بهم يهربون إلى اليسوع. الآن هذا يرينا أن تذكير الناس بالموت |
Ele argumentou que o medo da morte é natural mas não é racional. | TED | هو جادل أن الخوف من الموت شيء طبيعي لكنه ليس منطقي |
Algo sobre o medo da perda reacende o desejo, e abre caminho para todo um novo tipo de verdade. | TED | شيء من الخوف من الضياع سيقوم بإحياء الرغبة وإفساح الطريق كليا لنوع جديد من الحقيقة |
o medo da anatomia e das vísceras é uma reação adquirida. | TED | الخوف من التشريح والأحشاء هو رد فعل مكتسب. |
Mas também faz notar o pânico, o terror literal, que o medo da gordura evoca. | TED | إلا أنه يعبر أيضاً عن الهلع الإرهاب بمعناه الحرفي الذي يسببه الخوف من السمنة |
Hortênsio sente o medo da sua viúva. | Open Subtitles | أنا أؤمن إن ، هورتنشيو يشعر الخوف من أرملته. |
O medo de morrer sem ter conhecido o amor é maior do que o medo da própria morte. | Open Subtitles | الخوف من الموت دون معرفة أن الحب كان أعظم من الخوف من الموت نفسه |
Um dia disseste, "o medo da morte motiva todos os homens". | Open Subtitles | -لقد قلت مرة الخوف من الموت يتحكم بأفعال جميع البشر |
Quero dizer, estou no hospital por não beber água suficiente e tu estás por uma doença que provoca o medo da água. | Open Subtitles | اعني , انا في المستشفى بسبب تعرضي لقلة الماء وانتِ هنا بسبب مرض يُسبّب الخوف من الماء |
É o medo da tortura que produz resultados. | Open Subtitles | .. انه الخوف من التعذيب الذي يعطي بالنتائج |
Sabes quanto o medo da morte tem te limitado, Chris? | Open Subtitles | هل تعرف كيف الخوف من الموت بيهددك يا كريس ؟ |
Se quiserem chegar à outra margem do lago não deixem que o medo da hipotermia vos impeça de o atravessar. | Open Subtitles | لكن إذا أردت عبور تلك البركه ـ ـ ـ ـ ـ ـ لا تدع الخوف من البرد يمنعك ـ ـ ـ ـ ـ ـ من التزلج عليها لتعبرها |
o medo da Quinta Coluna espalha-se como um incêndio descontrolado pelas 29 naves. | Open Subtitles | الخوف من الرتل الخامس ينتشر كالنار في سفننا التسعة و العشرين |
o medo da morte não me aflige tanto quanto a recordação da bondade do rei. | Open Subtitles | الخوف من الموت لا يحزنني بقدر ذكرياتي عن خير الملك |
- pode ser mais forte do que o medo da dor, mas você sabe o quê? | Open Subtitles | أصعب من الخوف من الألم ولكن أتعلم ماذا؟ إنه كذلك |
Além disso, o medo da dor é sempre maior do que a realidade. | Open Subtitles | بالاضافة انه الخوف من الالم الذي دائما يكون أكبر من الحقيقة |