Precisava de comprar um sutiã para a empregada, e pareceu-me que vocês tinham o mesmo tamanho. | Open Subtitles | كنت في حاجة لشراء صدرية لمدبرة المنزل وكان يبدو أنكما الاثنتان لكما نفس المقاس |
E eu percebo que vocês dois... têm aproximadamente o mesmo tamanho. | Open Subtitles | وأعتقد أن لديكما تقريبا نفس المقاس |
Para perceber o que o professor queria dizer, vamos pensar no que significa dois conjuntos terem o mesmo tamanho. | TED | لمعرفة ما كان يقصد أستاذي، بداية دعونا نفكر بما يعنيه أن يكون لمجموعتين نفس الحجم. |
o mesmo tamanho, o mesmo material. | Open Subtitles | انها نفس الحجم. انها نفس الماركة، كل شيء. |
Tu e o Ru têm o mesmo tamanho, levá-lo para aqui ou para ali. | Open Subtitles | أنت و روو بنفس الحجم أعطي أو خذ هنا أو هناك. |
Preciso de uma pintura do mesmo ano, o mesmo tamanho. | Open Subtitles | سأحتاجُ لرسمة بنفس العام الذي رُسمت به وبنفس الحجم |
O maior pénis, numa relação pénis-corpo, no reino animal, pertence ao humilde percebe. Este vídeo está a mostrar-vos o aspeto do pénis humano se tivesse o mesmo tamanho do de um percebe. | TED | اكبر قضيب مقارنة بنسبة الجسد إلى القضيب في مملكة الحيوانات ينتمى إلى إلى البرنقيل الإوز وهذا الشريط حقيقة يريكم شكل قضيب الإنسان إذا كان له نفس حجم قضيب البرنقيل |
É para a Ursula, mas vocês devem vestir o mesmo tamanho. | Open Subtitles | إنه لاورسولا اعتقد ان لكم نفس المقاس |
Aposto que se mostrarmos os nossos tomates e os compararmos, eles teriam exactamente o mesmo tamanho. | Open Subtitles | أراهن أننا إذا أخرجنا خصيتانا وقارناها... سنجد أن لهم نفس المقاس تماماً... |
Usamos o mesmo tamanho. | Open Subtitles | إنظر نحن نرتدي نفس المقاس |
- O quê? Que todos têm o mesmo tamanho com a tenda montada. | Open Subtitles | جميعهم لهم نفس الحجم في المواقع الاباحية |
A Bertolino estava em saldos e nós vestimos o mesmo tamanho. | Open Subtitles | ونحن لنا نفس الحجم لقد كان خصم يصل الى 50 بالمئة وليوم واحد فقط |
Parecem ter o mesmo tamanho do baú onde o corpo foi encontrado. | Open Subtitles | حوالي نفس الحجم كالصندوق الذي وجدنا فيه جثتنا. |
Muita. O mesmo tipo, o mesmo tamanho. É difícil encontrar um melhor. | Open Subtitles | قريبة جداً , نفس النوع , نفس الحجم لا أحد قد يجد أفضل من ذلك . |
É tudo altamente mecanizado, portanto, todas as aves que saem dessas quintas têm que ter praticamente o mesmo tamanho. | Open Subtitles | بطريقة صناعية بحته اذا كل هذا الدجاج يلتي من هذه المزارع تقريبا الكل بنفس الحجم |
Sim, é um bife grande, não têm todos o mesmo tamanho. | Open Subtitles | نعم، إنها شرائح لحم كبيرة، وليست كلها بنفس الحجم ألم تصغي إلى ما قلته؟ |
Ela orbita Júpiter a uma distância de 400 quilómetros e tem o mesmo tamanho da nossa Lua. | Open Subtitles | يدور حول المشتري علي مسافة250000 ميل وبنفس الحجم قمرنا |
As pegadas das botas militares. o mesmo tamanho de botas e luvas. | Open Subtitles | اثار الحذاء العسكري نفس حجم الأحذية والقفازات |
Por isso, procuramos uma arma revestida a cabedal que pode criar duas impressões diferentes e tem aproximadamente o mesmo tamanho que o suporte para livros do Mike Applebee. | Open Subtitles | اذا نحن نبحث عن سلاح به جلد يمكن ان يحدث انطباعات مختلفة على وجه التقريب نفس حجم |