Eu não sei o que está a fazer, mas vou buscar o meu filho e sair daqui. | Open Subtitles | لا أعرف ما تظنين نفسك فاعلة سآخذ ابني و أرحل |
Vou buscar o meu filho e ninguém me vai impedir, certo? | Open Subtitles | اسمع أنا أبحث عن ابني أنا أبحث عن ابني و لن يوقفني أحد، حسناً؟ |
Ele ou um dos seus empregados raptou o meu filho e matou a minha mulher. | Open Subtitles | هو أو شخص ما يعمل لديه خطف ابني و قتل زوجتي |
Não, mas ela vai passar muito tempo com o meu filho e acho que me deviam consultar. | Open Subtitles | لا, لكنها سوف تقضي الكثير من الوقت حول إبني و يجب ان يتم إعطائي إستشارة معتبرة |
Se eu não conseguir apanhá-lo, o meu filho e eu nunca mais podemos voltar a Fushan. | Open Subtitles | اذا قبضت عليه ، انا وابني يمكننا العودة الى بيتنا في فوشان. |
o meu filho e eu comprámos esse carro na sucata. | Open Subtitles | أنا و إبني جلبنا تلك السيّارة من جامع البضائع أصلحناها من الصفر |
Levo o meu filho e a minha amiga advogada a jantar num restaurante onde não fiz reservas. | Open Subtitles | اخذ ابنى و صديقتى المحامية الى مطعم مزدحم بالناس ولكن انا لم احجز |
Só queria agradecer-lhe por tudo o que tem feito para angariar dinheiro para o meu filho e famílias como nós. | Open Subtitles | أردت أن أشكركِ على كل شئ فعلته لتجميع المال من أجل ابني و العائلات مثلنا |
Vais descobrir onde está o meu filho e vais trazê-lo de volta. | Open Subtitles | عليك أن تجد مكان ابني و سوف تعيده إلى هنا |
Todos nós sabemos que aqueles que magoaram o meu filho, e o médico, estão aqui entre nós, nesta sala. | Open Subtitles | كلنا نعرف أن من آذوا ابني و الطبيب موجودون هنا |
Preciso voltar para o meu filho, e saber que poderá viver a sua vida sem ser perseguido. | Open Subtitles | , أريد أن أكون قادراً على العودة إلى ابني و أعرف أنه سيعيش حياته بدون أن يتم مطاردته |
Um lugar que vai educar o meu filho e mandá-lo de volta para que adorne a sua vida com uma mulher, filhos, um emprego decente... | Open Subtitles | إنها المكان الذي يقوم بتنوير ابني و ترتبه وتشحنه بحيث يستطيع تزيين حياته مع زوجة وعائلة ، بوظيفة محترمة |
E vão cair cada vez mais rápido até eu encontrar o meu filho e ele nos disser como podemos impedir isto. | Open Subtitles | . و سوف تنهال , اسرع فأسرع حتي اجد ابني , و هو من . سيخبرني كيف بإمكاني إيقاف هذا |
Vá buscar o meu filho e os seus tomates gigantes. - Pára com isso. | Open Subtitles | إذهب و أحضر إبني و خصيته الضخمة إلى هنا حالاً |
Se fosse esse o caso, não estava a viver com o meu filho e a minha mulher. | Open Subtitles | إن كانت تلك هي القضية لما كنت أعيش مع إبني و زوجتي |
o meu filho e eu passamos por lá numa excursão de sexo no fim dos anos 80. | Open Subtitles | مررنا أنا وابني من هناك في جولة جنسية في أواخر الثمانينيات |
Ainda assim, para o melhor e para o pior, tenho o meu filho e ele a mim. | Open Subtitles | ، على أية حال ، في كل الأحوال لديّ وابني بعضنا البعض |
Não serei executado como forma de propaganda, para o meu filho e o povo americano verem na porra do YouTube para o resto das vidas. | Open Subtitles | لن يتم إعدامي لإحداث ضجة عالمية و إبني والناس الأمريكيون يشاهدونني على اليوتيوب اللعين لبقية حياتهم |
Mas tudo o que ardeu foi o meu filho e o colchão em que estava deitado. | Open Subtitles | و لكن الذى مات محروقا هو ابنى . و الفرش الذى نام عليه |
Para vos pedir que abris os vossos portões, meu senhor, para que o meu filho e os vassalos dele possam atravessar o Tridente e seguir caminho. | Open Subtitles | لأطلب منك،،، أن تفتح بواباتك لأبني يا مولاي حتى يمكنه هو والرماة أن يعبروا ترايدنت ويمضوا في طريقهم |
Vai encontrar o meu filho e vai dizer para voltar à outra história, para processarmos a cidade. | Open Subtitles | ستعثري على ابني وستقولي له ان يغير القصة ويعود الى القديمة حتى نستطيع مقاضاة المدينة |
Elas sabiam que todas as famílias têm seus segredos, e como o meu filho e marido podiam ter-lhes contado, precisa-se de pensar cuidadosamente antes de trazê-los de volta! | Open Subtitles | لقد عرفوا أن لكل عائلة أسرارها و كما كان يمكن أن يخبرهما زوجي و ابني يجب أن تفكر جيداً قبل أن تحاول اكتشافهم |
Vim visitar o meu filho e a minha nora. | Open Subtitles | ماذا تفعلين هنا؟ جئت لزيارة ولدي و زوجته |