ويكيبيديا

    "o meu laboratório" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مختبري
        
    • معملي
        
    • لمعملي
        
    • مخبري
        
    • الخاص بي
        
    • مختبريّ
        
    • مُختبري
        
    Já contactei o meu laboratório, fazem lá um teste. Open Subtitles لقد تحققت مسبقاً من مختبري لقد قاموا بالاختبار.
    Milhões de pessoas olhavam para o meu laboratório e viam o futuro. Open Subtitles الملايين من الناس اعتادوا النظر إلى مختبري فماذا كانوا يرون فيه؟
    É o tipo de jogos que o meu laboratório faz. TED هذا هو نوع الألعاب التي نقوم بها في مختبري و في العديد من المخابر بجميع أنحاء العالم.
    Concordei em deixá-lo invadir o meu laboratório, mas não esperava isto. Open Subtitles لقد وافقت أن تقتحم معملي ولكن لم أتوقع حدوث هذا
    Uma noite, a polícia secreta entrou na minha casa... me separou da minha família, revistaram o meu laboratório de cima a baixo... e trouxeram-me para esta masmorra. Open Subtitles لكن ذات ليلة البوليس السري إقتحم منزلي ,إنتشلوني من إسرتي خربوا معملي وجلبوني لهذا المعتقل
    Estou aqui apenas para tomar um duche e mudar de roupa e depois vou voltar para o meu laboratório. Open Subtitles جئت للاستحمام وتبديل ثيابي ومن ثم سأعود فوراً لمعملي
    Reconheço que estes são os piores estudos que o meu laboratório já realizou. TED لا بد لي من الاعتراف الآن، أنّ هذه هي أسوأ الدراسات التي قام بها مخبري على الإطلاق.
    o meu laboratório observou indícios disto, pela primeira vez, quando estávamos a estudar primatas não humanos. TED أخذ مختبري هذا الانطباع عندما كنا ندرس الرئيسيات غير البشرية.
    o meu laboratório começou a trabalhar nisso e quero mostrar-vos o resultado. TED بداً مختبري العمل على ذلك، وأودُ أن أطلعكم على النتيجة.
    Oiçam, o meu laboratório não é uma fábrica de orelhas. TED إنتبهوا، مختبري لا ينتمي إلى مجال تصينع الآذان.
    o meu laboratório está concentrado em seguir o percurso das empresas e dos governos primeiro porque, na realidade, a "blockchain" é uma tecnologia complexa. TED مختبري يركز جدًا على الإتجاه نحو الشركات والحكومات أولاً، لأن في الواقع، قواعد البيانات المتسلسلة هي تكنولوجيا معقدة.
    o meu laboratório já processou muitos milhares de peixes mortos, mas falta processar muitos mais. TED وقد جمعت بالفعل في مختبري آلاف مؤلفة من أسماك ميتة، ولكن يظل هناك المزيد منهم.
    o meu laboratório tem feito muito trabalho nisso. TED حسناً، لقد قام مختبري بالكثير من العمل في هذا المجال.
    Não vai usar o meu laboratório para meter esse tipo de gente nos meus cyborgs! Open Subtitles و أنتِ لن تقومي بإستخدام مختبري لوضع هذ ا النوع من الدماغ في إنساني الآلي
    E a propósito, as atenções não estão viradas para o meu laboratório. Open Subtitles وبالمناسبة الأضواء المسلطة تتوقف عن معملي الآن
    Se o meu laboratório fizer corresponder a caneta a esse bloco... e a tinta tiver menos de um mês... Open Subtitles إذا طابق معملي هذا القلم بالمسودات وكان تاريخ الحبر بأقل من شهر
    Que agradável surpresa. Acho que nunca tinhas visto o meu laboratório. Open Subtitles يالها من مفاجأة لطيفة، لا أظن أنكِ رأيتي معملي من قبل
    Íamos apenas para o meu laboratório. Open Subtitles كنا سنذهب للأسفل لمعملي
    Isso foi há mais de dez anos. Desde então, o meu laboratório tem seguido a abordagem pragmática para a recuperação após um dano na espinal medula. TED حدث هذا منذ أكثر من 10 سنوات ولكن منذ ذلك الوقت, اتبع مخبري المقاربة الواقعية للتعافي بعد حصول أصابة للعمود الفقري
    o meu laboratório desenvolveu um método eficaz para fazer isso. TED فالمعمل الخاص بي طور طريقة فعالة للقيام بذلك
    Preciso de voltar para o meu laboratório para que possa contactar com o FLSMEDRC. Open Subtitles أنا بحاجة للعودة إلى مختبريّ لكي أتمكن من الإتصال مع "فلدز مدفر".
    o meu laboratório, um pequeno escritório, uma câmara de tortura. Open Subtitles مُختبري , غرفة صغيرة لعملي . حجرة تعذيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد