Meus senhores, perdoem-me por terem visto o meu lado negro. | Open Subtitles | يا أصدقاء، آسف لأنه توجب عليكم رؤية جانبي الأسود |
Não, definitivamente. o meu lado devia estar no meu bolso. | Open Subtitles | ،لا، كان بالتأكيد يجب أن يظل جانبي فى جيبي |
Não esperes apoio quando ele ouvir o meu lado da história. | Open Subtitles | . لا تتوقعي أي عاطفة عندما يسمع جانبي من القصة |
Obrigada por deixar-me explicar o meu lado da história. | Open Subtitles | أشكرك على منحي فرصة لشرح جانبي من القضايا. |
E eu prefiro aquilo que faça a balança pender para o meu lado. É nisso que eu invisto. | Open Subtitles | وكل ما يجعل الموازين تميل في صالحي أستثمر به |
Acho que o meu lado esquerdo é melhor, e estamos a fazer... | Open Subtitles | أظـن أن جهتي اليسـرى هي الافضل، و نحن نفعـل الكثيـر من... |
Todo o meu lado direito ficou aberto, cheio de gravilha. | TED | جانبي الأيمن كله تمزق وانفتح ، وامتلأ بالحصى. |
E tive sucesso com isso, mas felizmente, cheguei a uma altura em que também comecei a adotar o meu lado feminino. | TED | وحققت بعض النجاح في ذلك لكن لحسن الحظ، وصلت إلى مكان حيث بدأت احتضان جانبي المؤنث كذلك |
o meu lado é uma vida de acção e aventura sem teres uma ficha para picar. | Open Subtitles | جانبي هو عمر من الحركة والمغامرة بدون أي ساعة لتدق |
Por isso, digamos que entrei em contato com o meu lado negro. | Open Subtitles | لذا لنَقُل بأنني كنت على اتصال مع جانبي الشرير |
Antes de ter suprimido o meu lado demoníaco pela Phoebe, conseguia distinguir a aura dos assassinos humanos. | Open Subtitles | قبل أن أكبح جانبي الشيطاني لأجل، فيبي، كنتُ أستطيع معرفة شعور القاتلين من الداخل |
Apenas tomaste essa decisão para afectar o meu lado. | Open Subtitles | لقد اخذت ذلك القرار الذي اثر علي جانبي |
Vou-te dar na cara. Não queiras ver o meu lado mau. Ainda agora vieste aqui. | Open Subtitles | سوف اصفعك ، لا تجعلني اريك جانبي السيء لقد سمعت ذلك |
Eu fico chateado, depois tomas o meu lado, a Dana assume o dele, e os miúdos começam a chorar, e o cão foge! | Open Subtitles | . عندها أنا سوف أغضب وأنت ستقفين إلى جانبي ودانا ستقف إلى جانبه والأولاد سيبكون و الكلب سيخرج من البيت |
Mas o meu lado cínico suspeitava que o optimismo vendia mais livros. | Open Subtitles | ولكن شكّ جانبي المتهكم بأن التفاؤل سيحقق مبيعات أكثر |
Esse é o meu lado! Como está? Eu fico imune, está bem? | Open Subtitles | هذه جانبي الخاص لقد حصلت على حصانة بالطبع |
Ele diz que ajudará a cativar as leitoras o facto de entrar em contacto com o meu lado feminino. | Open Subtitles | ويقول ان من شأنه أن يساعدني لجذب القراء من الأناث ويضعني في اتصال مع جانبي الأنثوي |
Quando ouvirem o seu nome, venha para o meu lado disso preto e brilhante. | Open Subtitles | من يسمع اسمه يعبر الى جانبي عند ذلك الشي الاسود اللماع |
Ele sempre disse que o meu lado negro iria aparecer eventualmente e que o mataria. | Open Subtitles | لطالما قال أنّ جانبي المظلم سيظهر وأقتله. |
Há o teu lado e há o meu, e ainda não ouviste o meu lado. | Open Subtitles | جانب آخر للحكم على هذا الشّيء ،هناك جانبك و هناك جانبي |
Graças a envolveres-me neste assunto, Jeff... penso que as coisas estão finalmente a endireitar-se para o meu lado, outra vez! | Open Subtitles | شكرا على إشراكي في هذه الصفقة يا "جيف" أظن أن الأمور بدأت تسير في صالحي مجددا! |
Querida, por que achas que escolhi o meu lado na cama? | Open Subtitles | عزيزتي لماذا تظنين انني اخترت جهتي من السرير؟ |