ويكيبيديا

    "o meu lado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جانبي
        
    • صالحي
        
    • جهتي
        
    Meus senhores, perdoem-me por terem visto o meu lado negro. Open Subtitles يا أصدقاء، آسف لأنه توجب عليكم رؤية جانبي الأسود
    Não, definitivamente. o meu lado devia estar no meu bolso. Open Subtitles ،لا، كان بالتأكيد يجب أن يظل جانبي فى جيبي
    Não esperes apoio quando ele ouvir o meu lado da história. Open Subtitles . لا تتوقعي أي عاطفة عندما يسمع جانبي من القصة
    Obrigada por deixar-me explicar o meu lado da história. Open Subtitles أشكرك على منحي فرصة لشرح جانبي من القضايا.
    E eu prefiro aquilo que faça a balança pender para o meu lado. É nisso que eu invisto. Open Subtitles وكل ما يجعل الموازين تميل في صالحي أستثمر به
    Acho que o meu lado esquerdo é melhor, e estamos a fazer... Open Subtitles أظـن أن جهتي اليسـرى هي الافضل، و نحن نفعـل الكثيـر من...
    Todo o meu lado direito ficou aberto, cheio de gravilha. TED جانبي الأيمن كله تمزق وانفتح ، وامتلأ بالحصى.
    E tive sucesso com isso, mas felizmente, cheguei a uma altura em que também comecei a adotar o meu lado feminino. TED وحققت بعض النجاح في ذلك لكن لحسن الحظ، وصلت إلى مكان حيث بدأت احتضان جانبي المؤنث كذلك
    o meu lado é uma vida de acção e aventura sem teres uma ficha para picar. Open Subtitles جانبي هو عمر من الحركة والمغامرة بدون أي ساعة لتدق
    Por isso, digamos que entrei em contato com o meu lado negro. Open Subtitles لذا لنَقُل بأنني كنت على اتصال مع جانبي الشرير
    Antes de ter suprimido o meu lado demoníaco pela Phoebe, conseguia distinguir a aura dos assassinos humanos. Open Subtitles قبل أن أكبح جانبي الشيطاني لأجل، فيبي، كنتُ أستطيع معرفة شعور القاتلين من الداخل
    Apenas tomaste essa decisão para afectar o meu lado. Open Subtitles لقد اخذت ذلك القرار الذي اثر علي جانبي
    Vou-te dar na cara. Não queiras ver o meu lado mau. Ainda agora vieste aqui. Open Subtitles سوف اصفعك ، لا تجعلني اريك جانبي السيء لقد سمعت ذلك
    Eu fico chateado, depois tomas o meu lado, a Dana assume o dele, e os miúdos começam a chorar, e o cão foge! Open Subtitles . عندها أنا سوف أغضب وأنت ستقفين إلى جانبي ودانا ستقف إلى جانبه والأولاد سيبكون و الكلب سيخرج من البيت
    Mas o meu lado cínico suspeitava que o optimismo vendia mais livros. Open Subtitles ولكن شكّ جانبي المتهكم بأن التفاؤل سيحقق مبيعات أكثر
    Esse é o meu lado! Como está? Eu fico imune, está bem? Open Subtitles هذه جانبي الخاص لقد حصلت على حصانة بالطبع
    Ele diz que ajudará a cativar as leitoras o facto de entrar em contacto com o meu lado feminino. Open Subtitles ويقول ان من شأنه أن يساعدني لجذب القراء من الأناث ويضعني في اتصال مع جانبي الأنثوي
    Quando ouvirem o seu nome, venha para o meu lado disso preto e brilhante. Open Subtitles من يسمع اسمه يعبر الى جانبي عند ذلك الشي الاسود اللماع
    Ele sempre disse que o meu lado negro iria aparecer eventualmente e que o mataria. Open Subtitles لطالما قال أنّ جانبي المظلم سيظهر وأقتله.
    Há o teu lado e há o meu, e ainda não ouviste o meu lado. Open Subtitles جانب آخر للحكم على هذا الشّيء ،هناك جانبك و هناك جانبي
    Graças a envolveres-me neste assunto, Jeff... penso que as coisas estão finalmente a endireitar-se para o meu lado, outra vez! Open Subtitles شكرا على إشراكي في هذه الصفقة يا "جيف" أظن أن الأمور بدأت تسير في صالحي مجددا!
    Querida, por que achas que escolhi o meu lado na cama? Open Subtitles عزيزتي لماذا تظنين انني اخترت جهتي من السرير؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد