ويكيبيديا

    "o ministério" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وزارة
        
    • مكتب المدعي
        
    • الوزارة
        
    • مكتب المدّعي
        
    • المُدعي
        
    • الوزاره
        
    No entanto, vozes críticas asseguram que o Ministério da Informação cresceu demais. Open Subtitles في المقابل هناك من يرون أن وزارة المعلومات قد تضخمت للغاية
    o Ministério da Defesa ainda não mencionou os nomes das baixas de hoje, mas, nesta altura, podemos confirmar que são da 22ª Infantaria. Open Subtitles وزارة الدفاع لم تُسمي بعد ضحايا اليوم، لكن في هذا المرة يمكننا ان نؤكد أنهم قادمون من قسم المشاة الـ 22.
    Não a barreiras de muros. A 5 de fevereiro, barricadas de cimento foram montadas no Cairo para proteger o Ministério da Defesa dos protestantes. TED لا لجدران العزل. في ال5 من فبراير، تم تثبيت حواجز طرقية اسمنتية في القاهرة لحماية وزارة الداخلية من المتظاهرين.
    Se o Ministério Público garantir-nos 20 anos no máximo, o meu cliente está preparado para fazer uma confissão total. Open Subtitles إن ضمن لنا مكتب المدعي العام 20 سنة كحد أقصى، فإن موكلي سيكون مستعداً للإدلاء باعتراف كامل
    o Ministério Público dos EUA quer focar os esforços na traineira que transportou a cocaína que foi apreendida nas docas. Open Subtitles مكتب المدعي العام الأمريكي يريد منا أن نركز جهودنا على شركة الصيد التي نقلت الكوكايين من علي الأرصفة
    Eu asseguro-lhe, Sra. Buttle, que o Ministério é muito escrupuloso na hora de corrigir os seus erros. Open Subtitles أريد أن أخبرك يا سيدتي أن الوزارة حريصة للغاية في تتبع و إصلاح اي خطأ
    o Ministério Público tem um reembolso de despedimento generoso. Open Subtitles مكتب المدّعي العام يعطي مكافأة كريمة لنهاية الخدمة.
    Olhe, o Ministério publico vai oferecer um acordo judicial. Mas, acredite em mim, o suspeito é ex-militar, Open Subtitles اسمع، المُدعي العام سيلتمس الإعتراف، لكن ثق بي، المُشتبه به هذا عسكريّ سابق.
    Percebem? Mas o Ministério das Finanças, o Secretário Permanente do Ministério das Finanças, escreveu-me e disse-me que essa informação também estava isenta. TED فهمتم؟ لكن وزارة المالية، الأمين الدائم لوزارة المالية، كتب لي وقال لي، أن المعلومات معفاة أيضا.
    Então, em março de 2010, assinámos o primeiro Acordo de Impacto Social com o Ministério da Justiça para a Prisão de Peterborough. TED حتى مارس 2010، وقعنا أول سندات الأثر الاجتماعي مع وزارة العدل حول سجن بيتربورو.
    o Ministério da Justiça pode tentar um novo programa e só paga se funcionar. TED وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل.
    Ele presidiu o Ministério da Segurança de Estado durante mais de 30 anos. TED حكم وزارة أمن الدولة لأكثر من 30 عامًا.
    Em 2008, eu estava a trabalhar para o Ministério da Agricultura do Ruanda. A minha chefe tinha sido recentemente promovida para o cargo de ministra. TED في عام 2008 كنت أعمل في وزارة الزراعة في رواندا وقد حصلت رئيستي توًا على ترقية لتصبح وزيرة
    Se o Tesouro Britânico pode falhar por uma ordem de 10, pensem no que acontecerá com o Ministério das Finanças de Serra Leoa. TED إذا كانت الخزانة البريطانية يمكن أن تخطئ بمقدار العُشر، فكروا بماذا سيبدو عليه حال وزارة المالية في سيراليون.
    Desalojaram os nossos amigos enquanto o Ministério das Obras fazia uma vistoria. Open Subtitles لقد تم طرد أصدقائنا أثنا قيام وزارة الأشغال العامه بعمل خرائط مساحيه
    o Ministério resolveu acusar-te de conspiração para cometer homicídio. Open Subtitles مكتب المدعي العام قد قرر إتهامك بالتآمر لإرتكاب جريمة قتل
    o Ministério Público decidiu avançar com o que podia ser provado em tribunal. Open Subtitles وقرّر مكتب المدعي العام الاكتفاء بما يستطيع إثباته في محكمة
    Isso foi porque o Ministério acabou com a investigação, citando haver provas insuficientes. Open Subtitles هذا لأنّ مكتب المدعي العام أنهى التحقيق كما يبدو بوضوح مستشهدا بعدم كفاية الأدلة
    Significa que o Ministério está a interferir em Hogwarts. Open Subtitles هذا يعني أن الوزارة ستتدخل في شؤون هوجوورتس
    Acho que o Ministério das Finanças terá de intervir. Open Subtitles أعتقد بأنّه يجب علينا إدخال الوزارة المالية ..
    - Bem, tal como disse, o Ministério Público vai retirar a queixa por agressão, essa é a boa notícia. Open Subtitles كما قلت، مكتب المدّعي العام أسقط التهم هذه هي الأخبار الجيدة
    o Ministério Público diz que não temos provas suficientes, que é tudo circunstancial. Open Subtitles يقول المُدعي العام أننا لا نمتلك أدلة دامغة بما فيه الكفاية كل ما لدينا هي أدلة ظرفية
    Chefe da Secção 6 com o Ministério dos Negócios Estrangeiros. Open Subtitles اسمه ناكامورا رئيس القسم 6 بشؤون الوزاره الخارجيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد