ويكيبيديا

    "o monstro que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوحش الذي
        
    • الوحش الذى
        
    • الوحش الذين
        
    • بالوحش الذي
        
    Talvez seja eu o monstro que este filme expôs. Open Subtitles ربّما أنا هي الوحش الذي أظهره هذا الفيلم
    ... peço-vos,pelomenos,queprendeis o monstro que lhe assola a alma. Open Subtitles على الأقل، أتوسّل إليك .لجّم الوحش الذي يهتاج في روحه
    - Prova que és o monstro que as pessoas pensam. Open Subtitles ومن ثمّ تكون قد برهنت لهم بالدليل أنّك ذلك الوحش الذي يعتقدونه إخرس ..
    Nunca poderão provar que o West era o monstro que tu dizes que é. Open Subtitles ولن يتخلصوا من ويسيت الوحش الذي قلت انه كان عليه
    Talvez ele veja o monstro que se esconde por baixo. Open Subtitles ربما قد رأى الوحش الذى يربض بالأسفل إذن ما رأيك ِ؟
    É claro, vocês querem vê-lo como o monstro que tentou tomar sua cidade. Open Subtitles بالطبع,لكم أن تنظروا إليه على أنه الوحش الذي حاول أن يسلب مدينتكم منكم
    Ela é o monstro que coloca o mau olhado nas mães, porque quer estar acompanhada no sofrimento, com outras Lloronas, como ela. Open Subtitles إنها الوحش الذي يزرع العين الشريرة بالأمهات لأنها تريد صحبة البؤس مع النساء الباكيات مثلها
    Não acho que queiras realmente tocar o monstro, que estás a dizer. Open Subtitles لا أظن بأني أرغب بأن ألمس الوحش الذي تتحدث عنه
    Não sou o monstro que os media amantes de vampiros dizem que sou. Pois claro. Open Subtitles أنا لست ذلك الوحش الذي يحب وسائل اعلام مصاصي الدماء نعم ، صحيح
    Era mesmo o monstro que vi a sair da cabana de caça... e lá ele destroçou homens em poucos minutos. Open Subtitles هو نفس الوحش الذي رأيته يخرج من البيت الريفي للصيد القديم وهناك مزّق الرجال في دقائق
    Eu sei que quer ter a certeza que apanham o monstro que lhe fez aquilo. Open Subtitles انا اعرف انك تريدين ان تكوني واثقه من مسك الوحش الذي فعلها
    -Pois, e o monstro que me comeu não recebeu essa mensagem. Open Subtitles أجل , أعتقد بأنّ الوحش الذي تناولني لم يحصل على مذكرة بشأن هذا
    As suas cinzas são a única coisa que pode matar o monstro que estou a caçar. Open Subtitles رماده هو الشيء الوحيد الذي يمكنه قتل الوحش الذي أتصيّده
    Nós desejamos secretamente que o monstro que está¡ dentro de nós esteja em todos. Open Subtitles نحن في خفية نأمل ان نرى ان الوحش الذي في كل واحد منا يكون بداخلنا جميعا
    Sabes, o monstro que estão a falar está aqui. Open Subtitles هل تعرف الوحش الذي يتحدثون عنه إنه هنا
    Sei que o Michael lhe encheu a cabeça com mentiras, mas não sou o monstro que ele me faz parecer Open Subtitles وأعرف أن مايكل ملئ رأسك بالأكاذيب عني ولكن لست هذا الوحش الذي تظنيه
    Não tenho a certeza se o reconhecerei se o vir, mas tenho a certeza que não é o monstro que dizes que é. Open Subtitles لا أعرف هل شعر بروعة المنظر، ولكن .. أعلم بالتأكيد بأنه ليس الوحش الذي كنت تصفة
    Só podemos rezar para que ela, esteja onde quer que seja, saiba que o mundo é melhor por causa do amor dela e que o monstro que fez isto vai pagar pelos seus pecados. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو الصلاة حيث هي الآن عليها أن تعرف بإن ذلك العالم هو أفضل من الحب الذي وضعت فيه و الوحش الذي قام بهذا ,أياً كان هو
    Eles não fazem a mínima ideia que eu sou o monstro que procuram. Não fazem. Open Subtitles لا يملكون ادنى فكرة انى الوحش الذى يبحثوا عنه لا يعرفوا
    Tu és o monstro que eles querem, por isso, tecnicamente, eles têm que te encontrar para encontrar o monstro. Open Subtitles أنت هو الوحش الذين يبحثون عنه لذا تقنيا هم يجب أن يجدوك حتى يجدوا الوحش
    Ele não é o monstro que pensas que ele é. E tu és bom com ele apesar do que pensas. Open Subtitles فليس بالوحش الذي تظنه وأنت بارع بصحبته، رغم ما تظنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد