Talvez seja eu o monstro que este filme expôs. | Open Subtitles | ربّما أنا هي الوحش الذي أظهره هذا الفيلم |
... peço-vos,pelomenos,queprendeis o monstro que lhe assola a alma. | Open Subtitles | على الأقل، أتوسّل إليك .لجّم الوحش الذي يهتاج في روحه |
- Prova que és o monstro que as pessoas pensam. | Open Subtitles | ومن ثمّ تكون قد برهنت لهم بالدليل أنّك ذلك الوحش الذي يعتقدونه إخرس .. |
Nunca poderão provar que o West era o monstro que tu dizes que é. | Open Subtitles | ولن يتخلصوا من ويسيت الوحش الذي قلت انه كان عليه |
Talvez ele veja o monstro que se esconde por baixo. | Open Subtitles | ربما قد رأى الوحش الذى يربض بالأسفل إذن ما رأيك ِ؟ |
É claro, vocês querem vê-lo como o monstro que tentou tomar sua cidade. | Open Subtitles | بالطبع,لكم أن تنظروا إليه على أنه الوحش الذي حاول أن يسلب مدينتكم منكم |
Ela é o monstro que coloca o mau olhado nas mães, porque quer estar acompanhada no sofrimento, com outras Lloronas, como ela. | Open Subtitles | إنها الوحش الذي يزرع العين الشريرة بالأمهات لأنها تريد صحبة البؤس مع النساء الباكيات مثلها |
Não acho que queiras realmente tocar o monstro, que estás a dizer. | Open Subtitles | لا أظن بأني أرغب بأن ألمس الوحش الذي تتحدث عنه |
Não sou o monstro que os media amantes de vampiros dizem que sou. Pois claro. | Open Subtitles | أنا لست ذلك الوحش الذي يحب وسائل اعلام مصاصي الدماء نعم ، صحيح |
Era mesmo o monstro que vi a sair da cabana de caça... e lá ele destroçou homens em poucos minutos. | Open Subtitles | هو نفس الوحش الذي رأيته يخرج من البيت الريفي للصيد القديم وهناك مزّق الرجال في دقائق |
Eu sei que quer ter a certeza que apanham o monstro que lhe fez aquilo. | Open Subtitles | انا اعرف انك تريدين ان تكوني واثقه من مسك الوحش الذي فعلها |
-Pois, e o monstro que me comeu não recebeu essa mensagem. | Open Subtitles | أجل , أعتقد بأنّ الوحش الذي تناولني لم يحصل على مذكرة بشأن هذا |
As suas cinzas são a única coisa que pode matar o monstro que estou a caçar. | Open Subtitles | رماده هو الشيء الوحيد الذي يمكنه قتل الوحش الذي أتصيّده |
Nós desejamos secretamente que o monstro que está¡ dentro de nós esteja em todos. | Open Subtitles | نحن في خفية نأمل ان نرى ان الوحش الذي في كل واحد منا يكون بداخلنا جميعا |
Sabes, o monstro que estão a falar está aqui. | Open Subtitles | هل تعرف الوحش الذي يتحدثون عنه إنه هنا |
Sei que o Michael lhe encheu a cabeça com mentiras, mas não sou o monstro que ele me faz parecer | Open Subtitles | وأعرف أن مايكل ملئ رأسك بالأكاذيب عني ولكن لست هذا الوحش الذي تظنيه |
Não tenho a certeza se o reconhecerei se o vir, mas tenho a certeza que não é o monstro que dizes que é. | Open Subtitles | لا أعرف هل شعر بروعة المنظر، ولكن .. أعلم بالتأكيد بأنه ليس الوحش الذي كنت تصفة |
Só podemos rezar para que ela, esteja onde quer que seja, saiba que o mundo é melhor por causa do amor dela e que o monstro que fez isto vai pagar pelos seus pecados. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله هو الصلاة حيث هي الآن عليها أن تعرف بإن ذلك العالم هو أفضل من الحب الذي وضعت فيه و الوحش الذي قام بهذا ,أياً كان هو |
Eles não fazem a mínima ideia que eu sou o monstro que procuram. Não fazem. | Open Subtitles | لا يملكون ادنى فكرة انى الوحش الذى يبحثوا عنه لا يعرفوا |
Tu és o monstro que eles querem, por isso, tecnicamente, eles têm que te encontrar para encontrar o monstro. | Open Subtitles | أنت هو الوحش الذين يبحثون عنه لذا تقنيا هم يجب أن يجدوك حتى يجدوا الوحش |
Ele não é o monstro que pensas que ele é. E tu és bom com ele apesar do que pensas. | Open Subtitles | فليس بالوحش الذي تظنه وأنت بارع بصحبته، رغم ما تظنه |