Como seria o mundo se combinássemos todas as nossas soluções? | TED | كيف سيكون العالم إذا قمنا بجمع كل حلولنا البسيطة |
Como seria o mundo se estivéssemos a falar com vigor para pessoas que estivessem a ouvir com consciência em ambientes adequados para isso? | TED | كيف سيكون العالم إذا تحدثنا بقوة إلى أناس يصغون إلينا في بيئة مناسبة لهذا الغرض |
Vocês acham que o mundo se tornará um lugar melhor no ano que vem? | TED | هل تعتقدون أن العالم سوف يكون مكان أفضل في السنة القادمة؟ |
E ninguém que se preocupa com o que é certo para o mundo se preocuparia. | Open Subtitles | و لا أحد ممن يهتمون بمصلحة العالم سوف يفعل |
Querias mostrar-me como seria o mundo se eu não estivesse aqui. | Open Subtitles | أردت أن تريني كيف سيكون العالم لو لم أكن هنا |
Com poucas esperanças de voltar a vê-la, a minha doença, leva-me a pensar que o mundo se revoltou contra mim. | Open Subtitles | -أخاف من أن لا أجد الأمل في رؤيتك ثانية -بمرضي أصبح و كأن العالم أصبح يكرهني |
Da última vez que o mundo se empenhou em desenvolver outra região foi na parte final dos anos 40. | TED | آخر مرة كان العالم الغني جاداً حول تطوير منطقة أخرى كان في نهاية الأربعينات. |
Quando passávamos tempo juntos, era como... era como se o mundo se abrisse. | Open Subtitles | عندما قضينا وقتاً معاً , كان الامر كأن العالم بأكمله قد تجلى وأنفتح له |
Ou para tornar a questão um pouco mais ampla, como seria o mundo se estivéssemos a criar som com consciência e a consumir som conscientemente e a planear todos os nossos ambientes de forma consciente para o som? | TED | أو للتوجه نحو الأفضل كيف سيكون العالم إذا أصدرنا أصواتنا بكفائة وإستمعنا بكفائة وصممنا بيئاتنا المحيطة بنا لهذا الغرض؟ |
Como distribuí-las por todo o mundo se fecharmos os aeroportos? | TED | كيف سنروجها في جميع أنحاء العالم إذا قمت بإغلاق كل المطارات. |
Prometo fazer a minha parte do trabalho e tentarei não explodir o mundo, se vocês não o fizerem. | Open Subtitles | أعدكم بأنني سأقوم بواجباتي الترتيبة وسأحاول أن لا أفسد العالم إذا لم تفسدوه أنتم |
Abundância por todo o mundo, se usarmos a tecnologia sabiamente e mantivermos o ambiente. | Open Subtitles | الوفرة موجودة في كـل أنحاء العالم ,إذا استخدمنا التكنولوجيا المتوفّرة لنا بحكمة وحافظنا على البيئة. |
Conseguimos compreender o mundo, se o olharmos deste sítio. | Open Subtitles | يمكننا أن نفهم العالم إذا نظرنا إليه من هنا |
Povo de Wadiya hoje venho dizer-vos que o mundo se ajoelhará perante a nossa grande nação. | Open Subtitles | ياشعب وايدا, اني امثل امامكم اليوم لاخبركم ان العالم سوف يركع امام دولتنا العظيمة. |
Mesmo se o mundo se transforme num inferno? | Open Subtitles | حتى لو كان العالم سوف يتحول لجحيم؟ |
Esperança que o mundo se corriga a si mesmo. | Open Subtitles | الأمل بأن العالم سوف يقوم بتصحيح نفسه |
Como é que podes acreditar que esta bomba irá sarar o mundo, se não tens fé no destino? | Open Subtitles | كيف يمكنك لهذه القنبلة أن تنقذ العالم لو لم يكن لديك ايمان بالقدر؟ |
Para quê salvar o mundo, se nem podemos dar umas voltinhas? | Open Subtitles | ، ما فائدة انقاذ العالم لو لا يمكنك أن تمرح من الحين للآخر ، صحيح؟ |
Talvez o mundo se tenha tornado um lugar melhor. | Open Subtitles | لربما العالم أصبح مكاناً جميلاً |
Existe uma desvantagem mais subtil, mais silenciosa em ter aqueles traços privilegiados e no entanto sentir que a história se afasta de nós; que enquanto o passado era hospitaleiro para pessoas como você, o futuro será mais hospitaleiro para outros; que o mundo se está a tornar cada vez menos familiar, cada vez menos seu a cada dia. | TED | هناك نقص صامت وهادئ بامتلاك تلك الخصائص المتميزة لكنك تشعر أن التاريخ يبتعد عنك، بينما كان الماضي مرحباً بالناس أمثالك، سيكون المستقبل أكثر ترحيباً بالآخرين، حيث أن العالم أصبح أقل حميمية، ولم يعد عالمك يوماً بعد يوم. |
Se o mundo se tornar um caos, como diz, preciso de proteger os meus cidadãos. | Open Subtitles | اذا كان العالم على وشك ان ينجرف إلى الفوضى كما تدعين , انا بحاجة لحماية مواطني |
Se Halley não tivesse estado ao lado de Newton durante todos esses anos, talvez o mundo se lembrasse dele pelas sua próprias conquistas e descobertas. | Open Subtitles | لو لم يكن هالي يقف الى جانب نيوتن طوال تلك السنوات لربما كان العالم ليتذكره بإكتشافاته وإنجازاته بنفسه |