"o mundo se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العالم إذا
        
    • العالم سوف
        
    • العالم لو
        
    • العالم أصبح
        
    • كان العالم
        
    • كأن العالم
        
    Como seria o mundo se combinássemos todas as nossas soluções? TED كيف سيكون العالم إذا قمنا بجمع كل حلولنا البسيطة
    Como seria o mundo se estivéssemos a falar com vigor para pessoas que estivessem a ouvir com consciência em ambientes adequados para isso? TED كيف سيكون العالم إذا تحدثنا بقوة إلى أناس يصغون إلينا في بيئة مناسبة لهذا الغرض
    Vocês acham que o mundo se tornará um lugar melhor no ano que vem? TED هل تعتقدون أن العالم سوف يكون مكان أفضل في السنة القادمة؟
    E ninguém que se preocupa com o que é certo para o mundo se preocuparia. Open Subtitles و لا أحد ممن يهتمون بمصلحة العالم سوف يفعل
    Querias mostrar-me como seria o mundo se eu não estivesse aqui. Open Subtitles أردت أن تريني كيف سيكون العالم لو لم أكن هنا
    Com poucas esperanças de voltar a vê-la, a minha doença, leva-me a pensar que o mundo se revoltou contra mim. Open Subtitles -أخاف من أن لا أجد الأمل في رؤيتك ثانية -بمرضي أصبح و كأن العالم أصبح يكرهني
    Da última vez que o mundo se empenhou em desenvolver outra região foi na parte final dos anos 40. TED آخر مرة كان العالم الغني جاداً حول تطوير منطقة أخرى كان في نهاية الأربعينات.
    Quando passávamos tempo juntos, era como... era como se o mundo se abrisse. Open Subtitles عندما قضينا وقتاً معاً , كان الامر كأن العالم بأكمله قد تجلى وأنفتح له
    Ou para tornar a questão um pouco mais ampla, como seria o mundo se estivéssemos a criar som com consciência e a consumir som conscientemente e a planear todos os nossos ambientes de forma consciente para o som? TED أو للتوجه نحو الأفضل كيف سيكون العالم إذا أصدرنا أصواتنا بكفائة وإستمعنا بكفائة وصممنا بيئاتنا المحيطة بنا لهذا الغرض؟
    Como distribuí-las por todo o mundo se fecharmos os aeroportos? TED كيف سنروجها في جميع أنحاء العالم إذا قمت بإغلاق كل المطارات.
    Prometo fazer a minha parte do trabalho e tentarei não explodir o mundo, se vocês não o fizerem. Open Subtitles أعدكم بأنني سأقوم بواجباتي الترتيبة وسأحاول أن لا أفسد العالم إذا لم تفسدوه أنتم
    Abundância por todo o mundo, se usarmos a tecnologia sabiamente e mantivermos o ambiente. Open Subtitles الوفرة موجودة في كـل أنحاء العالم ,إذا استخدمنا التكنولوجيا المتوفّرة لنا بحكمة وحافظنا على البيئة.
    Conseguimos compreender o mundo, se o olharmos deste sítio. Open Subtitles يمكننا أن نفهم العالم إذا نظرنا إليه من هنا
    Povo de Wadiya hoje venho dizer-vos que o mundo se ajoelhará perante a nossa grande nação. Open Subtitles ياشعب وايدا, اني امثل امامكم اليوم لاخبركم ان العالم سوف يركع امام دولتنا العظيمة.
    Mesmo se o mundo se transforme num inferno? Open Subtitles حتى لو كان العالم سوف يتحول لجحيم؟
    Esperança que o mundo se corriga a si mesmo. Open Subtitles الأمل بأن العالم سوف يقوم بتصحيح نفسه
    Como é que podes acreditar que esta bomba irá sarar o mundo, se não tens fé no destino? Open Subtitles كيف يمكنك لهذه القنبلة أن تنقذ العالم لو لم يكن لديك ايمان بالقدر؟
    Para quê salvar o mundo, se nem podemos dar umas voltinhas? Open Subtitles ، ما فائدة انقاذ العالم لو لا يمكنك أن تمرح من الحين للآخر ، صحيح؟
    Talvez o mundo se tenha tornado um lugar melhor. Open Subtitles لربما العالم أصبح مكاناً جميلاً
    Existe uma desvantagem mais subtil, mais silenciosa em ter aqueles traços privilegiados e no entanto sentir que a história se afasta de nós; que enquanto o passado era hospitaleiro para pessoas como você, o futuro será mais hospitaleiro para outros; que o mundo se está a tornar cada vez menos familiar, cada vez menos seu a cada dia. TED هناك نقص صامت وهادئ بامتلاك تلك الخصائص المتميزة لكنك تشعر أن التاريخ يبتعد عنك، بينما كان الماضي مرحباً بالناس أمثالك، سيكون المستقبل أكثر ترحيباً بالآخرين، حيث أن العالم أصبح أقل حميمية، ولم يعد عالمك يوماً بعد يوم.
    Se o mundo se tornar um caos, como diz, preciso de proteger os meus cidadãos. Open Subtitles اذا كان العالم على وشك ان ينجرف إلى الفوضى كما تدعين , انا بحاجة لحماية مواطني
    Se Halley não tivesse estado ao lado de Newton durante todos esses anos, talvez o mundo se lembrasse dele pelas sua próprias conquistas e descobertas. Open Subtitles لو لم يكن هالي يقف الى جانب نيوتن طوال تلك السنوات لربما كان العالم ليتذكره بإكتشافاته وإنجازاته بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more