Está na hora de fazer o nosso dever Nielsen. | Open Subtitles | حان وقت القيام بواجبنا كعائلة في شركو نيلسون |
Eu acredito verdadeiramente que a grande questão do século XXI é sobre o nosso dever para com estranhos. | TED | أؤمن حقاً بهذا، أن السؤال الأكبر في القرن 21 يتعلق بواجبنا تجاه الغرباء. |
Cumprimos o nosso dever, Centurião. Não é preciso trocar. | Open Subtitles | قمنا بواجبنا ايها القائد لاداعي للسخرية بهذا |
o nosso dever é proteger os inocentes, e você é uma inocente. | Open Subtitles | لا، إنّ وظيفتنا هي حماية الأبرياء و هذا يعني أنتِ |
Os americanos irão assumir que fomos nós. o nosso dever era detê-lo! | Open Subtitles | الأمريكيون سيظنون أنه نحن، لقد كانت وظيفتنا أن نوقفه |
É o nosso dever, como argumentistas, exteriorizar essa evolução interna. | Open Subtitles | مرحباً إنه واجبنا كصناع أفلام أن نجسد الرحلة الداخلية |
Vamos fazer o nosso dever patriótico, servir o nosso País, trabalhar por um bem maior. | Open Subtitles | نحن نقوم بواجبنا الوطني، نخدم بلدنا، ونعمل للقضية الأفضل. |
Grande ou pequeno, devemos cumprir o nosso dever. | Open Subtitles | عظيما أو حقيرا يجب علينا أن نقوم بواجبنا. |
Sei a razão. Fizemos apenas o nosso dever. | Open Subtitles | ،أعرف السبب لقد قمنا فقط بواجبنا |
"Vamos, entretanto, preparar-nos para o nosso dever", disse pela rádio. | Open Subtitles | " دعونا نجهز أنفسنا و نستعد للقيام بواجبنا" قال ذلك عبر الراديو |
Mas pensa, cumprimos o nosso dever, Downton está salva. | Open Subtitles | لكن فكر فقط بأننا قمنا بواجبنا (داونتون) بأمان |
"Decidimos concretizar o nosso dever político de 1977 com um extraordinário salto em frente." | Open Subtitles | عام 1977 صممنا على الوفاء بواجبنا السياسي بوثبةٍ استثنائية للأمام ... |
Em grande, só fizemos o nosso dever cívico. | Open Subtitles | عضيمة , فقد كنا نقوم بواجبنا المدني |
E quando nós cruzarmos com eles, vamos fazer o nosso dever. | Open Subtitles | وحينما نمر بقربه، سوف نقوم بواجبنا. |
Estávamos a cumprir o nosso dever como cristãos. | Open Subtitles | كنا نحاول القيام بواجبنا المسيحي فحسب |
Estamos de serviço na traumatologia, o nosso dever é tomar decisões e avaliar todas as emergências médicas que dêem entrada. | Open Subtitles | -نحن نتناوب على قسم الرضوح لذا تقتضي وظيفتنا على رصد الحالات وتقييم خطورتها حالما تصل |
Barry, o nosso dever é proteger-te, mas, hoje, falhámos, mas serviu de aviso para ficarmos mais atentos no futuro. | Open Subtitles | (باري) من وظيفتنا حمايتك واليوم قد فشلنا، وهذا مجرد تحذير لنا جميعاً لنصبح أكثر يقظة في المستقبل |
o nosso dever é protege-los. E foi isso que fizemos. | Open Subtitles | وظيفتنا هي حمايتهم , و قد قمنا بذلك |
o nosso dever é continuar um contínuo diálogo com Gaia. | Open Subtitles | وظيفتنا ان نتناقش مع جايا |
E acreditais que é o nosso dever cristão espalhar o Evangelho? | Open Subtitles | وهل تؤمن بأنه من واجبنا كمسيحيين أن ننشر تعاليم الإنجيل؟ |
É o nosso dever de cidadãos. - É algo que o governo quer. | Open Subtitles | هذا واجبنا كمواطنين هذه شىء تريده الحكومة |