"o nosso dever" - Traduction Portugais en Arabe

    • بواجبنا
        
    • وظيفتنا
        
    • واجبنا
        
    Está na hora de fazer o nosso dever Nielsen. Open Subtitles حان وقت القيام بواجبنا كعائلة في شركو نيلسون
    Eu acredito verdadeiramente que a grande questão do século XXI é sobre o nosso dever para com estranhos. TED أؤمن حقاً بهذا، أن السؤال الأكبر في القرن 21 يتعلق بواجبنا تجاه الغرباء.
    Cumprimos o nosso dever, Centurião. Não é preciso trocar. Open Subtitles قمنا بواجبنا ايها القائد لاداعي للسخرية بهذا
    o nosso dever é proteger os inocentes, e você é uma inocente. Open Subtitles لا، إنّ وظيفتنا هي حماية الأبرياء و هذا يعني أنتِ
    Os americanos irão assumir que fomos nós. o nosso dever era detê-lo! Open Subtitles الأمريكيون سيظنون أنه نحن، لقد كانت وظيفتنا أن نوقفه
    É o nosso dever, como argumentistas, exteriorizar essa evolução interna. Open Subtitles مرحباً إنه واجبنا كصناع أفلام أن نجسد الرحلة الداخلية
    Vamos fazer o nosso dever patriótico, servir o nosso País, trabalhar por um bem maior. Open Subtitles نحن نقوم بواجبنا الوطني، نخدم بلدنا، ونعمل للقضية الأفضل.
    Grande ou pequeno, devemos cumprir o nosso dever. Open Subtitles عظيما أو حقيرا يجب علينا أن نقوم بواجبنا.
    Sei a razão. Fizemos apenas o nosso dever. Open Subtitles ،أعرف السبب لقد قمنا فقط بواجبنا
    "Vamos, entretanto, preparar-nos para o nosso dever", disse pela rádio. Open Subtitles " دعونا نجهز أنفسنا و نستعد للقيام بواجبنا" قال ذلك عبر الراديو
    Mas pensa, cumprimos o nosso dever, Downton está salva. Open Subtitles لكن فكر فقط بأننا قمنا بواجبنا (داونتون) بأمان
    "Decidimos concretizar o nosso dever político de 1977 com um extraordinário salto em frente." Open Subtitles عام 1977 صممنا على الوفاء بواجبنا السياسي بوثبةٍ استثنائية للأمام ...
    Em grande, só fizemos o nosso dever cívico. Open Subtitles عضيمة , فقد كنا نقوم بواجبنا المدني
    E quando nós cruzarmos com eles, vamos fazer o nosso dever. Open Subtitles وحينما نمر بقربه، سوف نقوم بواجبنا.
    Estávamos a cumprir o nosso dever como cristãos. Open Subtitles كنا نحاول القيام بواجبنا المسيحي فحسب
    Estamos de serviço na traumatologia, o nosso dever é tomar decisões e avaliar todas as emergências médicas que dêem entrada. Open Subtitles -نحن نتناوب على قسم الرضوح لذا تقتضي وظيفتنا على رصد الحالات وتقييم خطورتها حالما تصل
    Barry, o nosso dever é proteger-te, mas, hoje, falhámos, mas serviu de aviso para ficarmos mais atentos no futuro. Open Subtitles (باري) من وظيفتنا حمايتك واليوم قد فشلنا، وهذا مجرد تحذير لنا جميعاً لنصبح أكثر يقظة في المستقبل
    o nosso dever é protege-los. E foi isso que fizemos. Open Subtitles وظيفتنا هي حمايتهم , و قد قمنا بذلك
    o nosso dever é continuar um contínuo diálogo com Gaia. Open Subtitles وظيفتنا ان نتناقش مع جايا
    E acreditais que é o nosso dever cristão espalhar o Evangelho? Open Subtitles وهل تؤمن بأنه من واجبنا كمسيحيين أن ننشر تعاليم الإنجيل؟
    É o nosso dever de cidadãos. - É algo que o governo quer. Open Subtitles هذا واجبنا كمواطنين هذه شىء تريده الحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus