- Estou a utilizar esta experiência para compreender melhor o outro lado da Lei. | Open Subtitles | أستخدم الخبرة الحالية وحسب لفهم الجزء الآخر من عملية تطبيق القانون |
Este é o outro lado da mesma imagem. | TED | هذا هو الجزء الآخر من نفس الصورة. |
A segunda é: amanhã cedo eu posso levá-los para o outro lado da fronteira | Open Subtitles | الطريقة الثانية , هي أن آخذكم معي ألى الجهة الأخرى من الحدود |
Passe para o outro lado da pista de aterragem. | Open Subtitles | وستنتقل إلى الجهة الأخرى من المدرج |
o outro lado da praça seria. O sol devia estar atrás dele a esta hora da manhã. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من الساحة سيكون أفضل ستكون الشمس خلفه في ذلك الوقت من الصباح |
Sentia que eles estavam a passar para o outro lado da vida. | TED | وشعرت كأنهم ينتقلون إلى الجانب الآخر من الحياة. |
Para percebermos, temos que mover-nos para além disso, passar para o outro lado da parede, de modo ilógico, sermos invisíveis. | TED | و لنصل حقاً إلى الهدف, علينا أن نتحرك إلى الطرف الآخر, أن نذهب إلى الطرف الآخر من الجدار منطقياً, كأنه غير مرئي. |
A tua outra personalidade está a tentar levar a tua atenção para o outro lado da discussão. | Open Subtitles | ولكن نفسك تحاول تغيير إنتباهك نحو الطرف الآخر من النقاش |
olhei para ela e disse: "Bolas", "e fui trabalhar para o outro lado da ilha. | TED | ونظرت له وقلت ، "مكان قذر" لأذهب وأعمل على الجزء الآخر من الجزيرة. |
(Risos) Mas o outro lado da equação é que vocês têm de sair da vossa caverna. | TED | (ضحك) ولكن الجزء الآخر من المعادلة هو انك ان اردت ان تخرج من كهفك |
Vim a nadar desde o outro lado da ilha. | Open Subtitles | فقد سبحت من الجهة الأخرى من الجزيرة. |
Agora vou levar-vos para o outro lado da lua: para a sublime paisagem de Montana, onde há alguns anos nos juntámos a Cathy e Peter Halstead para imaginar o Tippet Rise Art Center num rancho de 4000 hectares. | TED | والآن سأخذكم إلى الجهة الأخرى من العالم، إلى المناظر الطبيعية في (مونتانا)، حيث انضممنا إلى (كاثي) و(بيتر هالستيد) منذ عدة أعوام، لنتخيل (معرض التيبت للفنون) في مزرعة تبلغ مساحتها حوالي 10,000 فدان. |
- Para o outro lado da estação. | Open Subtitles | -إلى الجهة الأخرى من القطار |
Passei para o outro lado da montanha em menos de um minuto. | Open Subtitles | وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة |
Decidiu que não devias ir para o outro lado da cidade... onde eu não te podia controlar. | Open Subtitles | وقرر أنك لا يجب تعيينك فى الجانب الآخر من المدينة حيث لا أراك أبداً |
o outro lado da barreira está dentro da nossa área de busca. | Open Subtitles | الطرف الآخر من هذا الطريق يقع داخل منطقة البحث |
É o outro lado da autoestrada, está bem? | Open Subtitles | إنه في الطرف الآخر من الطريق السريع، مفهوم؟ |