Não se dão a conhecer porque se assim fosse lançariam o pânico. | Open Subtitles | لن يفعلوا ذلك لأنهم لو فعلوا ذلك سوف يسبب ذلك الذعر |
Se alertamos alguém, então o pânico pode fazê-la e a bomba explodir. | Open Subtitles | إذا كنا تنبيه أي شخص، ثم الذعر قد تمهد لها والقنبلة. |
O assassino não está aqui. Vocês só estão a causar o pânico. | Open Subtitles | قاتل النجمة المقذوفة ليس هنا، وكل ما تفعله هو إثارة الذعر. |
A primeira coisa que aprendi sobre contar histórias, e que sigo sempre é, o pânico. | TED | لهذا فأول شيء تعلمته عن سرد القصة، وهو ما أفعله طوال الوقت، هو الفزع. |
o pânico invade Springfield, enquanto mascotes gigantes de publicidade assaltam a cidade. | Open Subtitles | الهلع سيطر على سبرنقفيلد كعملاق يهيج الإعلانات جالبة الحظ خلال المدينة |
Se todos soubessem o que se passa, instalar-se-ia o pânico. | Open Subtitles | إن علم الجميع ما يحدث، تعرفون، سيُصابون بنوبة ذعر. |
Sr.ª Cutler, o médico diz que só o pânico ou o medo podiam anular o efeito da droga. | Open Subtitles | سيدة كتلر، يقول الدكتور بأن الذعر أو الخوف هما الشيئان الوحيدان اللذان يخترقان ذلك المخدّر |
Mas quando ligaram o motor do camião, aquele barulho gerou o pânico entre as mulheres e um som terrível ecoou daqueles camiões. | Open Subtitles | لكن عندما دوى صوت محركات الشاحنات ينذر ببدء التحرك بدء الذعر يدب بين السجينات ومن حيث اصطفت الشاحنات اندلع صوت رهيب |
o pânico instalou-se na província com milhares de pessoas a virem para as ruas. | Open Subtitles | حالة من الذعر أجتاحت الأرياف هلع الألاف الى الشوارع |
Vamos manter isto sob sigilo até que seja feita a autopsia. Não quero iniciar o pânico. | Open Subtitles | دعنا نبقي هذا في طي الكتمان حتى تظهر نتائج تشريج الجثة لا أريد البدأ في نشر حالة من الذعر |
Talvez o receio de que a notícia de uma ameaça nuclear instalasse o pânico. | Open Subtitles | أفترض أنه الخوف من أن إذا تسربت أخبار القنبلة سوف يعم الذعر بين الناس |
Mas seja qual for o alvo, o pânico vai-se espalhar por todo o país. | Open Subtitles | ,ولكن مهما كان الهدف .سيكون هناك حالة كبيرة من الذعر في كل البلاد |
Reforços da Polícia são chamados de várias partes do país para controlar o pânico generalizado, os saques e distúrbios à ordem pública. | Open Subtitles | وتم استدعاء قوات الشرطة من كل مكان للسيطرة على حالة الذعر الجماعي والاضطراب المدني |
Quando mais rápido viermos, mais rápido evitamos o pânico. | Open Subtitles | نعم كلما اسرعنا بالوصول كلما اسرعنا في اخماد الذعر |
Enquanto aqui estivermos, cerremos fileiras! A única coisa que pretendemos, é que o pânico se instale! | Open Subtitles | دعونا نجمع انفسنا ونحن هنا اخر شئ يجب فعله هو الذعر |
Mas, naturalmente, todas estas previsões são mentiras para evitar o pânico. | Open Subtitles | لكن طبعاً كل تلك التوقعات هي أكاذيب لمنع الذعر |
o pânico instalou-se na cidade aos primeiros tiros de Sherman... | Open Subtitles | "أصاب الفزع المدينة مع سقوط أول قذيقة لـ شيرمان" |
Eles não disseram nada porque não querem lançar o pânico. | Open Subtitles | لم يريدنى ان اخبر احدا لكى لا ينتشر الفزع بين الناس |
Acho que foi isso que iniciou o pânico, não saber a verdade. | Open Subtitles | أعتقد انه بسسب هذا بدأ الفزع عدم معرفة الحقيقة |
Estás a espalhar boatos, a causar o pânico por nada. | Open Subtitles | أنت تنشر الإشاعات. أنت تبدأ الهلع من لا شيء. |
Agora podem imaginar o pânico que se deve ter gerado nos estúdios da Fox. | TED | و الآن يمكن تصور الهلع الذي كان من الممكن أن يتولد في غرفة الأخبار في فوكس. |
Esta noticia semeou o pânico nos Guaxinins. | Open Subtitles | هذا الخبر قد ارسل رسالة ذعر في قلوب الراكون |