Disse que me enviou um e-mail dizendo que o perfume atraía vespas? | Open Subtitles | هل قلت للمحامين أنك أرسلتي لي تخبريني أن العطر يجذب الدبابير؟ |
Uma mulher, vá aonde for, exceto para o hospital, levaria sempre a maquilhagem, o perfume e as joias. | Open Subtitles | لماذا تذهب المرأة إلى أى مكان عدا المستشفى ومعها دائماً المكياج العطر والمجوهرات |
Não é o perfume que te ofereci no aniversário do nosso casamento? | Open Subtitles | أهذا هو العطر الذي أعطيته لك فى ذكرى زواجنا؟ |
Alguns de nós terão cheirado algo bastante agradável, talvez o perfume de alguém. | TED | وبعضنا اشتم روائح حسنة نوعاً ما، ربما رائحة عطر شخص ما. |
Não só ganhei esta pele gloriosa, também o perfume, meias de seda.... | Open Subtitles | لم أحصل فقط علي هذا الفراء الرائع ولكن أيضا حصلت على عطر وجوارب حرير |
Acho que sentia o perfume dela até Cleveland. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكاني شم رائحة عطرها طوال الطريق لكليفلاند |
O sabão lava, a colónia refresca, o perfume "perfuma". | Open Subtitles | غسولات الصابون، منعشات الكولونيا، العطور. |
Vocês sabem, porque o perfume dela vos dá a volta à cabeça, porque têm um sobressalto físico sempre... que ela olha para vocês. | Open Subtitles | وذلك بسبب أن رائحتها يجعل رأسك يغوص لأنك تجدين رعشة جسدية كل مرة |
Está tudo bem, querida. Sem ofença. Eu fui generosa com o perfume. | Open Subtitles | لا عليكِ يا عزيزتى ، لا إساءة هناك لقد أكثرت من العطر تفاؤلاً |
Naquele momento tudo é perfeito, a doçura da claridade, o perfume do ar, o rumor calmo da cidade... | Open Subtitles | أنها لحظة رائعة مثل الضوء الخافت نسيم العطر بالهواء الدندنة الهادئة للمدينة |
E quando foi aberto, o perfume se libertou mesmo após todos os milhares de anos. | Open Subtitles | وحينما فُتحت انبعث منها شذا العطر بعد كل تلك الآلافِ مِنْ الأعوام |
Havia somente uma coisa que o perfume não podia fazer. | Open Subtitles | كان هناك شىء واحد فقط العطر لا يَستطيعُ أَنْ يحققه |
Não estou certo sobre o perfume e colônias, mas poderia tentar. | Open Subtitles | لست متأكد بشأن العطر و ذلك الكولون, ولكنى سأحاول |
Pensámos em oferecer-te uma jarra, mas pensámos que podia não condizer com a casa e comprámos-te o perfume. | Open Subtitles | فكرنا في إحضار زهرية لك ولكننا اعتقدنا أنها لن تتناسب مع المنزل لذلك اخترنا العطر |
Foi logo após nossa conversa sobre o perfume. Era isso que eu estava fazendo. | Open Subtitles | هذا حدث فور أن تحدثنا عن العطر ، هذا ما كنت أفعله |
O odor a rouge e o perfume pairava no ar. | Open Subtitles | عبير أحمر الشفاه و العطر كان يرفرف بالهواء. |
Era magnífico... quase doce... como o perfume de jasmins e rosas no nosso velho jardim. | Open Subtitles | كنت غنيا كل شىء كان يسير على ما يرام مثل عطر الياسمين و رائحه الروز التي كانت في حديقتنا القديمة |
Senti culpa o tempo todo e o perfume dela cheirava a burrito. | Open Subtitles | . . كانت تضع عطر رائحته تشبه العجه نوعاً ما |
O armário partido no quarto deles ainda tem o perfume dela. | Open Subtitles | الخزانة المكسورة بغرفتهم . ما زالت محتفظة برائحة عطرها . |
As perguntas dela entontecem-me tanto quanto o perfume que usa. | Open Subtitles | أسئلتها تشعرني بالدوخة مثل عطرها |
Não acho que ele quisesse o perfume delas. Já é artificial. | Open Subtitles | انا لا اظن انه يختار حسب العطور انها مصطنعة |
Ela tem o perfume que anjos deviam ter. | Open Subtitles | أن رائحتها كالملائكة |