"o perfume" - Traduction Portugais en Arabe

    • العطر
        
    • عطر
        
    • عطرها
        
    • العطور
        
    • أن رائحتها
        
    Disse que me enviou um e-mail dizendo que o perfume atraía vespas? Open Subtitles هل قلت للمحامين أنك أرسلتي لي تخبريني أن العطر يجذب الدبابير؟
    Uma mulher, vá aonde for, exceto para o hospital, levaria sempre a maquilhagem, o perfume e as joias. Open Subtitles لماذا تذهب المرأة إلى أى مكان عدا المستشفى ومعها دائماً المكياج العطر والمجوهرات
    Não é o perfume que te ofereci no aniversário do nosso casamento? Open Subtitles أهذا هو العطر الذي أعطيته لك فى ذكرى زواجنا؟
    Alguns de nós terão cheirado algo bastante agradável, talvez o perfume de alguém. TED وبعضنا اشتم روائح حسنة نوعاً ما، ربما رائحة عطر شخص ما.
    Não só ganhei esta pele gloriosa, também o perfume, meias de seda.... Open Subtitles لم أحصل فقط علي هذا الفراء الرائع ولكن أيضا حصلت على عطر وجوارب حرير
    Acho que sentia o perfume dela até Cleveland. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني شم رائحة عطرها طوال الطريق لكليفلاند
    O sabão lava, a colónia refresca, o perfume "perfuma". Open Subtitles غسولات الصابون، منعشات الكولونيا، العطور.
    Vocês sabem, porque o perfume dela vos dá a volta à cabeça, porque têm um sobressalto físico sempre... que ela olha para vocês. Open Subtitles وذلك بسبب أن رائحتها يجعل رأسك يغوص لأنك تجدين رعشة جسدية كل مرة
    Está tudo bem, querida. Sem ofença. Eu fui generosa com o perfume. Open Subtitles لا عليكِ يا عزيزتى ، لا إساءة هناك لقد أكثرت من العطر تفاؤلاً
    Naquele momento tudo é perfeito, a doçura da claridade, o perfume do ar, o rumor calmo da cidade... Open Subtitles أنها لحظة رائعة مثل الضوء الخافت نسيم العطر بالهواء الدندنة الهادئة للمدينة
    E quando foi aberto, o perfume se libertou mesmo após todos os milhares de anos. Open Subtitles وحينما فُتحت انبعث منها شذا العطر بعد كل تلك الآلافِ مِنْ الأعوام
    Havia somente uma coisa que o perfume não podia fazer. Open Subtitles كان هناك شىء واحد فقط العطر لا يَستطيعُ أَنْ يحققه
    Não estou certo sobre o perfume e colônias, mas poderia tentar. Open Subtitles لست متأكد بشأن العطر و ذلك الكولون, ولكنى سأحاول
    Pensámos em oferecer-te uma jarra, mas pensámos que podia não condizer com a casa e comprámos-te o perfume. Open Subtitles فكرنا في إحضار زهرية لك ولكننا اعتقدنا أنها لن تتناسب مع المنزل لذلك اخترنا العطر
    Foi logo após nossa conversa sobre o perfume. Era isso que eu estava fazendo. Open Subtitles هذا حدث فور أن تحدثنا عن العطر ، هذا ما كنت أفعله
    O odor a rouge e o perfume pairava no ar. Open Subtitles عبير أحمر الشفاه و العطر كان يرفرف بالهواء.
    Era magnífico... quase doce... como o perfume de jasmins e rosas no nosso velho jardim. Open Subtitles كنت غنيا كل شىء كان يسير على ما يرام مثل عطر الياسمين و رائحه الروز التي كانت في حديقتنا القديمة
    Senti culpa o tempo todo e o perfume dela cheirava a burrito. Open Subtitles . . كانت تضع عطر رائحته تشبه العجه نوعاً ما
    O armário partido no quarto deles ainda tem o perfume dela. Open Subtitles الخزانة المكسورة بغرفتهم . ما زالت محتفظة برائحة عطرها .
    As perguntas dela entontecem-me tanto quanto o perfume que usa. Open Subtitles أسئلتها تشعرني بالدوخة مثل عطرها
    Não acho que ele quisesse o perfume delas. Já é artificial. Open Subtitles انا لا اظن انه يختار حسب العطور انها مصطنعة
    Ela tem o perfume que anjos deviam ter. Open Subtitles أن رائحتها كالملائكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus