Por isso, o primeiro passo foi tratar das crianças, tratar das mães e depois seguir com o planeamento familiar. | TED | لذا كانت الخطوة الاولى .. احسن وضع الاطفال .. حسن وضع الامهات ومن ثم ابدأ بمشروع تنظيم النسل |
E, finalmente, eu acredito firmemente que, se queremos que os ODMs funcionem — os Objetivos de Desenvolvimento do Milénio — é preciso juntar-lhes o planeamento familiar. | TED | ومن ثم وانا أُؤمن بشدة انه ان اردنا ان نحقق الاهداف الألفية للتنمية نحن نحتاج ان ندرج تنظيم النسل ضمنها |
Acredito firmemente que, se metade do Congresso pudesse engravidar, deixaríamos finalmente de discutir o controlo da natalidade e o planeamento familiar. | TED | حسنًا، أعتقد بشدة لو أن نصف أعضاء الكونجرس أصبحن حوامل، فإننا سنتوقفُ أخيرًا عن النضال حول تنظيم النسل ونلغي خدمات منظمة الأسرة الأمريكية. |
Elas eram conhecidas na comunidade, sabiam que os clientes tinham sempre razão, eram ótimas e praticavam o planeamento familiar. | TED | فهم اشخاص معروفون في مجتمعهم وهم يعرفون الزبائن جيداً .. ولديهم قاعدة الزبون دوما على حق وكانوا رائعين جداً .. وقد طبقوا تنظيم النسل على انفسهم ايضاً |
É onde é necessário o planeamento familiar e uma melhor sobrevivência infantil. | TED | وهنا حيث الحاجة إلى تنظيم الأسرة وتحسين بقاء الطفل. |
Uma solução sobre a qual não se fala o suficiente, é o planeamento familiar. | TED | الآن، حل لا يتم التحدث عنه كثيرًا، وهو تنظيم الأسرة. |
Introduzimos o nosso primeiro programa de microcrédito em 1975. As mulheres que o organizaram disseram: "Só emprestamos a mulheres "que pratiquem o planeamento familiar. | TED | لقد قدمنا اول برنامج للقروض الصغيرة في عام 1975 وكانت النسوة التي تنظم الامر تقول سوف نقرضك فحسب .. ان كنت تطبقين تنظيم النسل .. |
Primeiro, a mortalidade infantil depois o planeamento familiar. Todos precisam de um serviço de planeamento familiar. | TED | ولكن حتماً خفض معدل وفيات الاطفال أولا ومن ثم تنظيم النسل والجميع يجب ان يكون على دراية بتلك الامور لانها مقاربة ناجحة غير مستغلة |
Mas o planeamento familiar não pode acontecer sem a qualidade de uma educação igual para as meninas que atualmente têm o seu acesso negado. | TED | لكن تنظيم الأسرة لا يمكن أن يحدث بدون جودة متساوية في التعليم للفتيات اللواتي يُحرمن منه في الوقت الحالي. |
No final do ano, começou o planeamento familiar no Vietname, para famílias mais pequenas. | TED | وبنهاية العام بدأ تنظيم الأسرة في فيتنام، واتجهوا نحو الأسر الأصغر والولايات المتحدة في الأعلى هناك تتجه نحو متوسط أعمار أطول |